Meer nummers van Melendi
Beschrijving
Producent, zang, geassocieerde artiest, arrangeur: Melendi
Componist, keyboards, arrangeur, producer: Andy Clay
Opnametechnicus, gitaar, arrangeur: José De Castro "Jopi"
Drums, opnametechnicus: Miguel Lamas
Bas: Adrian Bartol
Producent, performance arrangeur, keyboards, mixingenieur: Luca Germini
Componist, tekstschrijver: Ramon Melendi Espina
Componist: Roberto Sierra Casseres
Componist: Giovel Simon Casseres
Componist: Giovel Simón
Mastering-ingenieur, opname-ingenieur: Caco Refojo
Songtekst en vertaling
Origineel
No es una cuestión de tiempo olvidarte para mí.
Cuando tantos sentimientos se marcharon tras de ti.
Voy aullándole a la luna desde que te despediste.
Como siempre la torera con el mundo por montera.
Voy buscando una vacuna para esta balada triste de trompeta.
Fuiste mi musa, nena.
Qué pena, morena.
Contigo la lujuria es del pecado capital.
Y este mar que me ha dejado en llamas como Alejandría.
Marchándose y dejándome puesta la vía. Fuiste sexo en mis venas.
Qué pena, morena.
Eres veneno y arena.
Tú eres veneno y arena.
Qué pena.
Pudo ser cuestión de espacio o que no sabes fingir.
También puede ser que fuera tu manera de vivir.
Voy aullándole a la luna desde que te despediste.
Como siempre la torera con el mundo por montera.
Voy buscando una vacuna para esta balada triste de trompeta.
Fuiste mi musa, nena.
Qué pena, morena.
Contigo la lujuria es del pecado capital. Y este mar que me ha dejado en llamas como
Alejandría. Marchándose y dejándome puesta la vía.
Fuiste sexo en mis venas.
Qué pena, morena.
Eres veneno y arena.
Tú eres veneno y arena.
Qué pena. Qué pena que te fuiste con la música a otra parte.
Qué pena da el silencio. Qué pena da olvidarte.
Qué pena dan las dudas cuando ya ni las tienes.
Qué pena da el tablero sin su reina y cómo duele. Qué pena da, morena.
Qué pena saber que por mucho que llueva tú eres veneno y arena.
Tú eres veneno y arena.
Tú eres veneno y arena.
Tú eres veneno y arena.
Nederlandse vertaling
Voor mij is het geen kwestie van tijd om jou te vergeten.
Toen zoveel gevoelens je achterlieten.
Ik huil naar de maan sinds je afscheid nam.
Zoals altijd de stierenvechter met de wereld als stierenvechter.
Ik zoek een vaccin voor deze trieste trompetballad.
Jij was mijn muze, schat.
Wat jammer, brunette.
Bij jou is lust de hoofdzonde.
En deze zee die mij in vuur en vlam heeft gezet, net als Alexandrië.
Het verlaten en verlaten van de baan voor mij. Je was seks in mijn aderen.
Wat jammer, brunette.
Jij bent vergif en zand.
Jij bent vergif en zand.
Jammer.
Het kan een kwestie van ruimte zijn of dat je niet weet hoe je moet doen alsof.
Het kan ook zijn dat het jouw manier van leven was.
Ik huil naar de maan sinds je afscheid nam.
Zoals altijd de stierenvechter met de wereld als stierenvechter.
Ik zoek een vaccin voor deze trieste trompetballad.
Jij was mijn muze, schat.
Wat jammer, brunette.
Bij jou is lust de hoofdzonde. En deze zee die mij in vuur en vlam heeft gezet
Alexandrië. Het verlaten en verlaten van de baan voor mij.
Je was seks in mijn aderen.
Wat jammer, brunette.
Jij bent vergif en zand.
Jij bent vergif en zand.
Jammer. Wat jammer dat je met je muziek ergens anders heen bent gegaan.
Hoe droevig is de stilte. Wat zonde om je te vergeten.
Wat is het toch zonde om twijfels te hebben als je ze niet meer hebt.
Hoe verdrietig is het bestuur zonder zijn koningin en wat doet het pijn. Wat jammer, brunette.
Wat een schande om te weten dat, hoeveel het ook regent, jij vergif en zand bent.
Jij bent vergif en zand.
Jij bent vergif en zand.
Jij bent vergif en zand.