Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag MANSORY

MANSORY

3:46Marokkaanse pop, raï 2026-05-01

Meer nummers van DYSTINCT

  1. SPIDER
  2. Immer
  3. SHAKO MAKO
  4. Zizou
  5. AYOUBA
  6. ZIDI
Alle nummers

Meer nummers van Morad

  1. Lamine
      3:29
  2. Manos Rotas
  3. DESDE 0
      4:05
  4. ESTA VIDA
      3:44
  5. Amor bendito
      2:54
  6. Sentir
Alle nummers

Beschrijving

Bijbehorende uitvoerder: DYSTINCT, Morad

Bijbehorende artiest: DYSTINCT

Bijbehorende Uitvoerder: Morad

Componist: Yassine Alaoui Mdaghri

Componist: Joao Luis Lima Pinto

Tekstschrijver: Iliass Mansouri

Tekstschrijver: Mbarek Nouali

Tekstschrijver: Morad El Khatouti

Producent: YAM

Producent: Loodvrij

Songtekst en vertaling

Origineel

Yeah.

Pa-pa-pa-pa-pa-pa.

-Oh. -Unleaded.

Habibi, ghirs ain i wa sser compliqué.

Teta houma b'ala gounta f'9erfek.

Se me fue y me quedé solo. Ahora no miro ni llamo. Me fugué, me cogí un vuelo.

Ahora yo le digo: "No, no".

J't'ai tout donné, t'es allé contre ma vie.

Ta place, j'l'ai offert, Lambo, Mansory.

Si tú la vieras con el cora roto.

Y me recuerdas viendo to' las fotos.

'Tá tu casi.

Bebé, 'tá tu casi.

'Tá tu casi.

Bebé, 'tá tu casi. Si la veo me hago el loco, como que no la conozco.

Hace como le provoco, así me tiene a mí loco.

Todas las promesas son de japardilla, wildness.

Kanet blastek figalbi ghali ya bebe.

Maghreb, Razzia, Malet, wallah rani aaless.

J't'ai tout donné, mais t'as pas compris ana ghli.

Aha, toi et moi, ça y est.

Aha, kanti hayati. L'bareh, konna deux. Lyoma walou, walou. Tranquila,

Marrakech, les problèmes, safi, salut.

Habibi, ghirs ain i wa sser compliqué.

Teta houma b'ala gounta f'9erfek.

Se me fue y me quedé solo. Ahora no miro ni llamo. Me fugué, me cogí un vuelo.

Ahora yo le digo: "No, no".

J't'ai tout donné, t'es allé contre ma vie. Ta place, j'l'ai offert, Lambo,

Mansory.

Si tú la vieras con el cora roto.

Y me recuerdas viendo to' las fotos.

'Tá tu casi. Bebé, 'tá tu casi.

'Tá tu casi.

Bebé, 'tá tu casi. Si la veo me hago el loco, como que no la conozco.

Hace como le provoco, así me tiene a mí loco. Va andando con el cora roto.

Va andando pa' que ella la vea.

Su cara pa' mí es un sofoco.

Me tiene como una odisea. Mira, mira.

Halo, es que entre tantas no hay ninguna que sea igual.

No soy muy bueno y ella me quiere en la mala.

No quiero tele, prefiere estar en la sala.

Y soy celoso hasta del aire que inhala.

Nada, yo no quiero nada. Se le notan fatada, con él se está cansada.

Aún está casada y paso de pasada. Te hago otra mirada, no te me hagas pesada.

Habibi, ghirs ain i wa sser compliqué.

Teta houma b'ala gounta f'9erfek.

Se me fue y me quedé solo. Ahora no miro ni llamo. Me fugué, me cogí un vuelo.

Ahora yo le digo: "No, no".

J't'ai tout donné, t'es allé contre ma vie.

Ta place, j'l'ai offert, Lambo, Mansory. Si tú la vieras con el cora roto.

Y me recuerdas viendo to' las fotos.

'Tá tu casi.

Bebé, 'tá tu casi.

'Tá tu casi. Bebé, 'tá tu casi. Si la veo me hago el loco, como que no la conozco.

Hace como le provoco, así me tiene a mí loco. Mira

Nederlandse vertaling

Ja.

Da-da-da-da-da.

-Oh. -Ongelood.

Habibi, ik was ingewikkeld.

Teta houma b'ala gounta f'9erfek.

Hij verliet mij en ik was alleen. Nu kijk of bel ik niet. Ik rende weg, ik nam een ​​vlucht.

Nu zeg ik tegen hem: "Nee, nee."

J'ai tout donné, er is contre ma vie.

Ta place, j'l'ai offert, Lambo, Mansory.

Als je haar met een gebroken hart zag.

En weet je nog dat ik naar alle foto's keek.

'Je bent er bijna.

Schat, je bent bijna.

'Je bent er bijna.

Schat, je bent bijna. Als ik haar zie, doe ik alsof ik haar niet ken.

Hij doet wat ik hem provoceer, zo maakt hij mij gek.

Alle beloften zijn van japardilla, wildheid.

Kanet blastek figalbi ghali drinkt al.

Maghreb, Razzia, Malet, wallah rani aaless.

Het is niet zo dat het een ghli is.

Aha, toi et moi, ça en est.

Aha, kanti hayati. L'bareh, konna deux. Lyoma walou, walou. Rustig,

Marrakech, problemen, veiligheid, gezondheid.

Habibi, ik was ingewikkeld.

Teta houma b'ala gounta f'9erfek.

Hij verliet mij en ik was alleen. Nu kijk of bel ik niet. Ik rende weg, ik nam een ​​vlucht.

Nu zeg ik tegen hem: "Nee, nee."

J'ai tout donné, er is contre ma vie. Ta plaats, j'l'ai offert, Lambo,

Herenhuis.

Als je haar met een gebroken hart zag.

En weet je nog dat ik naar alle foto's keek.

'Je bent er bijna. Schat, je bent bijna.

'Je bent er bijna.

Schat, je bent bijna. Als ik haar zie, doe ik alsof ik haar niet ken.

Hij doet wat ik hem provoceer, zo maakt hij mij gek. Hij loopt met een gebroken hart.

Ze loopt zodat ze haar kan zien.

Zijn gezicht is voor mij een verstikking.

Het heeft mij als een odyssee. Kijk, kijk.

Halo, onder zovelen is er geen één die hetzelfde is.

Ik ben niet zo goed en zij houdt slecht van mij.

Ik wil geen tv, ik zit het liefst in de woonkamer.

En ik ben zelfs jaloers op de lucht die hij inademt.

Niets, ik wil niets. Ze lijken moe, bij hem ben je moe.

Ze is nog steeds getrouwd en komt langs. Ik zal nog eens naar je kijken, val me niet lastig.

Habibi, ik was ingewikkeld.

Teta houma b'ala gounta f'9erfek.

Hij verliet mij en ik was alleen. Nu kijk of bel ik niet. Ik rende weg, ik nam een ​​vlucht.

Nu zeg ik tegen hem: "Nee, nee."

J'ai tout donné, er is contre ma vie.

Ta place, j'l'ai offert, Lambo, Mansory. Als je haar met een gebroken hart zag.

En weet je nog dat ik naar alle foto's keek.

'Je bent er bijna.

Schat, je bent bijna.

'Je bent er bijna. Schat, je bent bijna. Als ik haar zie, doe ik alsof ik haar niet ken.

Hij doet wat ik hem provoceer, zo maakt hij mij gek. Kijk

Video bekijken DYSTINCT, Morad - MANSORY

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam