Meer nummers van Racionais MC's
Beschrijving
Uitgebracht op: 2002-10-07
Songtekst en vertaling
Origineel
Então Cocão, aí
Não leva a mal não, mas aí vai fazer um tempo que eu to querendo fazer essa...
Essa pergunta pra você aí
Fala aí
Tem como você falar daquele acidente lá, eu sei que é meio chato
Nah é nada, é nada (Embaçado)
Saber a gente fala né mano
Vamo' lá
Foi dia ó
Lembro
Eu lembro que nem hoje, ó
Vish até arrepia (Vish)
Dia 14 de outubro de 94
Eu tava morando no Leblon tá ligado (Só)
Aí o Opala tava, Opala tava na oficina do Di lá (Pode crer)
A gente ia fazer um barato à noite, tá ligado? (Ah ha)
A gente ia se trombar em Pinheiros
Eu não sei se você se lembra disso, ai (Pode crer)
Porque você... saia com, com o Kleber
Direto pra Pinheiros
Você ia direto, e nós...
Tava eu, ia eu, o Brown, o Blue pra Zona Sul pra Pinheiros...
Naquela noite eu acordei e não sabia onde estava
Pensei que era sonho, o pesadelo apenas começava
Aquela gente vestida de branco
Parecia com o céu, mas o céu é lugar de santo
Os caras me perguntando: E aí mano cê tá legal?
Cheiro de éter no ar nunca é bom sinal
Dor de cabeça, tontura
Aquela sala rodava estilo brisa de droga, loucura
Sangue na roupa rasgada
Fio desutura me costura, porra gente não vale nada
Do que adianta você ter o que quer
Sucesso, dinheiro, mulher, beijando seu pé
E num piscar de olhos é foda
Você é furado igual pneu sem valor numa cadeira de roda
O que que eu to fazendo aqui
Não quero admitir
Agora é tarde, tarde, tarde
(Lamento) Meus parceiros me contaram
Cena após cena, passo à passo que presenciaram
Mano foi um arregaço na Marginal
Você capotou, teve até uma vítima fatal
Da Zona Sul e tal, sentido ao centro
01:00 da manhã, lembrei daquele momento
Vários Opalas, mó carreata
E eu logo atrás da primeira Barca diplomata
To dirigindo ali no volante
Opala cinza escuro, 2Pac no alto-falante
Por um instante tive um mal-pressentimento
Mas não liguei, não dei conta, não tava atento
Que merda, um cara novo morreu
Fatalidade é uma imprudência, divergência, fudeu
Ele deixou uma mulher que esperava um filho
Um evangélico que nem conheceu o filho
Um suspiro perdi a calma
Vi uma faca atravessando a minha alma
Olhei no espelho e vi um homem chorar
A mídia, a justiça, querendo me fuzilar
Virei notícia, primeira página
Um paparazzi focalizou a minha lágrima
Um repórter da Globo me insultou
Me chamava de assassino, aquilo inflamou
Tumultuou, nunca vi tanto carniceiro
Me crucificaram, me julgaram no país inteiro
Pena de morte, se tiver sorte
Cadeira elétrica se fosse América do Norte
Opinião pública influenciada
Era um réu sem direito a mais nada
O mundo tinha desabado
Na lei de Deus fui julgado, na lei do homem condenado
Então Kleber, o cara morreu mano
É então, agora é daqui pra frente Cocão
Não tem mais jeito, tá ligado, não se abala não
Tem que ficar firme
Nós tá junto aí
Dois anos e pouco de audiência
Pra mim já era o início da minha penitência
Aquele prédio no Fórum é mó tortura
Ali na frente sempre para várias viaturas
O movimento é intenso o tempo inteiro
Parece o trânsito, o tráfego, um formigueiro
Advogado pra cima, pra baixo
Ganhando dinheiro com mais um réu, eu acho
Registrei um cara algemado entrando
De cabeça baixa, me parecia um cara branco
Esperando a vez de ser solicitado
Julgado, talvez até se pá libertado
Escoltado, vários gambé
Esse aí não deve ser um preso qualquer
Com a mão pra trás olhando pra parede
Fui beber água, me deu mó sede
Uma ligação com urgência
Meu advogado, com o resultado da sentença
O celular tava falhando (Ahn, alô)
Não dá pra escutar, mas eu to indo pra aí falou, to chegando
É irmão, fui de metrô
Aquele frio na espinha que eu tinha então voltou
A cada estação ele aumentava
Eu não sabia se descia ou se continuava
A procura de uma distração
Olhava o vagão lotado, a movimentação
Aquele povo indo pra algum lugar
Trabalhar, estudar, passear, roubar, sei lá
Vi uma mina bonita, discreta
Pinta de modelo, corpo de atleta
Eu vi um cara lendo concentrado
Naipe de estudante, daqueles filhos dedicados
Vi uma tia crente em pé cansada
De cor escura com a pele enrugada
Ela me fez lembrar
Parece a mãe da vítima, como será que ela deve tá?
Cheguei no prédio da Ipiranga com a São João
Respirei fundo, subi a manga do meu camisão
Decisão, eu tô trêmulo
Mó responsa não, não entendo
Muita calma sempre é preciso
Proibido fumar li o aviso
Um porteiro tiozinho lembra meu pai
Que andar? Qual andar que você vai?
No décimo, me sinto péssimo
A balança fez questão de mais um acréscimo
Elevador quebrado
Tem dia que é melhor não acordar que dá tudo errado
Fui pela escada contando cada degrau
Cada passada chegava o juízo final
Tive a sensação de alguém me olhando
Parecia me seguir, tava ali me gorando
Senti um calafrio
Recordei daquela cena que você não viu
Do capote, de um grito forte, dos holofotes
Um vacilo seu (já era), resulta em morte
Daquela Kombi velha partida ao meio
Daquela hora que eu tentei pisar no freio
Andar por andar, onde eu to não importa
Lembra da vítima? Cheguei na porta
Então Smurf, é isso aí mano, deu pra você entender?
É embaçado em Cocão, que fita hein
É o seguinte aí, passou aí acho que uns 3 anos tá ligado, 3, 4 anos de corre pra lá e pra cá (Pode crer)
Tentando se acertar com a justiça, tá ligado?
Pagando o que eu devia, graças a Deus aí
Hoje eu to firmão, não devo mais nada pra ninguém
Me acertei com Deus, aí, e principalmente com a família lá, tá ligado?
Com a justiça também, e é o seguinte né
A vida tem que continuar, tá ligado?
Nederlandse vertaling
Então Cocao, aí
Als het niet zo is, zal het een tempo zijn waarin eu de vraag kan beantwoorden...
Essa pergunta pra você aí
Fala aí
Als je een ongeluk krijgt, is het een tijdje geleden dat je praat
Nah é nada, é nada (Embaçado)
Sabre a gente fala né mano
Vamo' la
Foi diaó
Lembro
Eu lembro que nem hoje, ó
Vish até arrepia (Vish)
Dia 14 van de 94
Eu tava morando no Leblon tá ligado (Só)
Aí o Opala tava, Opala tava na oficina do Di lá (Pode crer)
Is dit een van de beste dingen die je kunt doen? (Aha)
Een gente ia se trombar em Pinheiros
Eu não sei se você se lembra disso, ai (Pode crer)
Porque você... saia com, com o Kleber
Direto pra Pinheiros
Você is direto, en nós...
Tava eu, ia eu, o Bruin, o Blauw pra Zona Sul pra Pinheiros...
Er is geen overeenkomst en er is geen andere plek
Als u bedenkt dat het een tijdje geleden is dat er iets komt
Het is een vestida de branco
Parecia com o céu, mas o céu é lugar de santo
Wat mij betreft: Is het legaal?
Het is niet meer zo dat het een zonde is
Dor de cabeça, tontura
De watersalade is een droge, loucura-bron
Doe het met een roupa-rasgada
Als ik mijn kosten maak, is dat niet het geval
Doe wat je zegt als je dat wilt
Succes, uw mening, mulher, beijando seu pé
Een num piscar de olhos is foda
Je kunt echt een grote waarde hebben in je huidige carrière
O que que eu naar fazendo aqui
Geef het niet toe
Agora é tarde, tarde, tarde
(Lamento) Meus parceiros me contaram
Als het goed is, ga dan door met presenciaram
Er is een probleem met Marginal
Als je dit doet, is het een fatale zaak geworden
Da Zona Sul e tal, sentido ao centro
01:00 uur, het moment is aangebroken
Verschillende opala's, meer carreata
Het eu-logo is de eerste diplomaat van Barca
Om te dirigindo ali no volante
Opala cinza escuro, 2Pac geen alto-falante
Er is meteen een slechte druk
Mas não liguei, não dei conta, não tava atento
Wat meer is, een nieuwe morreu
Fatalidade is een onvoorzichtigheid, divergentie, fudeu
Het is een van de vele dingen die je moet doen om een filho te worden
Er is een evangelie dat niet in de buurt van het verhaal komt
Um suspiro perdi a Calma
Er is een manier waarop u een groot deel van uw leven kunt leiden
Olhei no espelho e vi um homem chorar
A mídia, a justiça, querendo me fuzilar
Dit is de belangrijkste pagina
Een paparazzi is gefocust op een kleine hoeveelheid
Een verslaggever van Globo beledigde mij
Me chamava de Assassino, aquilo inflamou
Tumultuou, nunca vi tanto carniceiro
Me crucificaram, me julgaram no país inteiro
Als u doodgaat, kunt u dit doen
De elektrische stroom is van Amerika naar Noord
De publieke opinie is beïnvloed
Er is een tijdperk begonnen dat nog veel meer is geworden
O wereld wat desabado is
Als de Deus fui juligado, je kunt thuis condenseren
Então Kleber, of meer man
En dan, het is een kwestie van Coca-Cola
Het is niet zo dat het niet zo is
Het is stevig geworden
Het is nog maar net gebeurd
Dois anos en pouco de audiência
Ik heb een tijdperk van beginnende penitentiatie meegemaakt
Als u op het forum bent, is dit een marteling
Het is altijd een kwestie van tijd om via verschillende routes te gaan
De beweging is intens of in het tempo
Als u een overdracht of een overdracht uitvoert, is dit een vorm
Advocado pra cima, pra baixo
Ganhando denkt dat het zo is, eu acho
Registreer u als u binnenkomt
Als het goed is, zie ik een cara branco
Esperando a vez de ser requestado
Julgado, praat over uw vrijheid
Escoltado, verschillende gambés
Het is niet zo dat dit een probleem is
Als u meer van dit soort dingen wilt weten, is dit het geval
Fui beber agua, ik zal meer gaan
Er is een dringende reden om dit te doen
U kunt ons adviseren als het resultaat van de straf is
O celular tava falhando (Ahn, alô)
Não dá pra escutar, mas eu to indo pra aí falou, to chegando
Het is een goede metro
Als u zich afvraagt of u klaar bent, is dit het geval
Er is altijd iets verbeterd
Het is niet meer mogelijk om verder te gaan
Er wordt een probleem veroorzaakt
Olhava of vaão lotado, een beweging
Dit kan een algum lugar zijn
Trabalhar, estudar, passear, roubar, sei lá
Er is een kleine bonita, discreta
Modelmodel, atletisch lichaam
Eu vi um cara lendo concentrado
Naipe de estudante, daqueles filhos dedicados
We zijn in Canada bezig
Het is een kwestie van tijd
Ela me fez lembrar
Als u meer van uw leven wilt zien, wat is het dan?
Cheguei no prédio da Ipiranga com a São João
Respirei fundo, subi a manga do meu camisão
Beslissing, eu tot trêmulo
Er is geen antwoord, er is niets gebeurd
Veel kalmte is heel precies
Vraag ernaar of u dit wilt weten
Um porteiro tiozinho lembra meu pai
Hoezo? Hoe weet je wat je doet?
Geen décimo, me sinto péssimo
Een balança fez-zoektocht naar meer een acréscimo
Lift quebrado
Het is niet zo dat het fout gaat
Als u een tijdje teruggaat, kunt u dit doen
Je kunt de laatste finale spelen
Beleef een sensatie als ik oud ben
Parecia me seguir, tava ali me gorando
Senti um calafrio
Er wordt opgenomen dat u niet meer leeft
Doe het, een van de beste dingen, in de holofotes
Um vacilo seu (já era), resulta em morte
Daquela Kombi heeft veel deel uitgemaakt van mei
Het is een feit dat u niet vrij bent
Andar por andar, van eu naar não importa
Lembra da vitima? Cheguei op de porta
Então Smurf, is dit een man die je wilt zeggen?
Het is een Coca-Cola, die goed is
En als je het volgende doet, ga dan door met het 3e, 4e, 3e, 4e, 4e-eeuwse corre pra lá e pra cá (Pode crer)
Is het zeker dat dit rechtvaardig is, wat is de reden?
Pagando of que eu devia, graças a Deus aí
Als u het steviger maakt, is het niet meer mogelijk om dit te doen
Ik weet zeker dat het een familielid is, wat is dat?
Als het goed is, is het volgende
Wil je doorgaan, hoe lang duurt het?