Meer nummers van Luan Santana
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Luan Santana
Componist: Elizandra Aparecida
Producent: Lucas Santos
Songtekst en vertaling
Origineel
Chega fazendo de conta que não me conhece, não
Sorri pra todo mundo, me olha por um segundo
Pra ver se tem minha atenção
Se falo contigo me ignora
Não quer me dar razão
Diz pra todo mundo que vive me dando fora
Que sirvo só pra curtição
Me diz: pra quê fazer tanto charminho?
Tá perdendo seu tempo sem me dar carinho
Assuma de vez que quer me amar
Quem desdenha quer comprar
Quero pedir, menina, não brinque comigo
Não deixe demais meu coração de castigo
Você sabe que tem toda a minha atenção
E que não sirvo só pra curtição
Quer me amar
Se entregar
Não quer falar
Que é meu o seu coração
Que não sirvo só pra curtição
Pra lembrar dos bons tempos!
Me diz: pra quê fazer tanto charminho?
Tá perdendo seu tempo sem me dar carinho
Assuma de vez que quer me amar
Quem desdenha quer comprar
Quero pedir, (menina, não brinque comigo)
(Não deixe demais) meu coração (de castigo)
Você sabe que tem (toda a minha atenção)
E que não sirvo (só pra curtição)
E aí?
Quer me amar
Se entregar
Não quer falar
Que é meu o seu coração
E que não sirvo só pra curtição
Quer me amar
Não quer falar
Que é meu o seu coração
E que não sirvo só pra curtição
Nederlandse vertaling
Het is niet zo dat ik het zeker weet, niet
Sorri pra todo mondo, ik wil een tweede keer
Pra ver se tem minha atenção
Se falo contigo me negora
Não quer me dar razão
Diz pra todo mundo que live me dando fora
Dat is het enige wat u kunt doen
Ik weet: wat is jouw charme?
Het blijft een tempo waarin ik carinho ben
Stel dat u mij liefhebt
Als u wilt vergelijken
Het is een feit dat het niet meer mogelijk is
Nooit meer mijn castigo-coração
U kunt zien dat dit een kleine atenção is
Het is niet zo dat u voorzichtig bent
Vraag mij amar
Zie entregar
Niets mis mee
Wat mij betreft, is mijn hart
Het is niet zo dat u voorzichtig bent
Pra lemblar dos bons tempos!
Ik weet: wat is jouw charme?
Het blijft een tempo waarin ik carinho ben
Stel dat u mij liefhebt
Als u wilt vergelijken
Quero pedir, (menina, não brinque comigo)
(Não deixe demais) meu coração (de castigo)
Você sabe que tem (toda a minha atenção)
E que não sirvo (zo pra curtição)
E aí?
Vraag mij amar
Zie entregar
Niets mis mee
Wat mij betreft, is mijn hart
Het is niet zo dat u voorzichtig bent
Vraag mij amar
Niets mis mee
Wat mij betreft, is mijn hart
Het is niet zo dat u voorzichtig bent