Meer nummers van Luan Santana
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Luan Santana
Componist: Umberto Tavares
Componist: Jeferson Junior
Producent: Lucas Santos
Songtekst en vertaling
Origineel
Eu tô na preguiça que sempre te dá, quando olha no relógio e já passou das seis.
Eu tô na playlist do teu celular, escondido na história da música três.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
E quando acordar eu tô aí, mesmo sem estar.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Tô naquela blusa que eu sei que é azul, só pra me irritar insiste em dizer que não é.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu sempre tô aí.
Saiba que eu sempre tô aí.
Tá lindo demais.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por um mês?
Você vai ver que o tempo não muda nada, nada.
Nada, nada.
Que eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu tô na preguiça que sempre te dá, quando olha no relógio e já passou das seis.
Eu tô na playlist do teu celular, escondido na história da música três.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
E quando acordar eu tô aí, mesmo sem estar.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Tô naquela blusa que eu sei que é azul, só pra me irritar insiste em dizer que não é.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu sempre tô aí.
Saiba que eu sempre tô aí.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por um mês?
Você vai ver que o tempo não muda nada, nada. Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar. Que tal apostar-
Você vai ver que o tempo não muda nada.
Que o tempo não muda nada, nada.
Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu sempre tô aqui, mesmo sem estar.
Nederlandse vertaling
Als u zich erop voorbereidt dat u een tijdje geen relatie meer heeft, is dit niet meer het geval.
Als je een mobiele afspeellijst hebt, wordt de geschiedenis van de muziek uitgebreid.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
En als je dat doet, lijkt het alsof het zo is.
Tô naquela fome louca de manhå, na vontade de comer besteira no café.
Als je blust als je het blauw vindt, kan het me irriteren dat je niet weet wat het is.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu to aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu semper to aí.
Saiba que eu semper to aí.
Dit is niet het geval.
Mesmo sem estar.
Wat is de boodschapper die niet meer zo erg is als hij?
U kunt zien dat het tempo niet meer zo is, nada.
Nada, nada.
Que eu to aí, mesmo sem estar.
Als u zich erop voorbereidt dat u een tijdje geen relatie meer heeft, is dit niet meer het geval.
Als je een mobiele afspeellijst hebt, wordt de geschiedenis van de muziek uitgebreid.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
En als je dat doet, lijkt het alsof het zo is.
Tô naquela fome louca de manhå, na vontade de comer besteira no café.
Als je blust als je het blauw vindt, kan het me irriteren dat je niet weet wat het is.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu to aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu semper to aí.
Saiba que eu semper to aí.
Mesmo sem estar.
Wat is de boodschapper die niet meer zo erg is als hij?
U kunt zien dat het tempo niet meer zo is, nada. Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar. Que tal apostel-
U kunt het tempo niet meer volgen.
Het tempo is niet meer zo, nada.
Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu semper to aqui, mesmo sem estar.