Meer nummers van Marta Santos
Beschrijving
Bas, koor, drums, percussie, piano, synthesizer: Carlos Almazán
Ingenieur, mixer, producent: Carlos Almazán
Meester: Carlos Hernández Carbonell
Spaanse gitaar: Fernando Iglesias Mateo
Zang: Marta Santos
Schrijver: Manuel Ruiz Queco
Songtekst en vertaling
Origineel
Tengo una cosita que su peso en oro vale. Una ganita de contarte a lo que sabe.
La buena suerte de sentir que estoy queriendo.
Tengo abierta al mundo una ventana de ilusiones, con la esperanza de llenar los corazones de todo aquel que por amor vive sufriendo.
Tengo que enamorarte como la primera vez, hasta ponerte la luna bajo los pies, para que entiendas que nunca he dejado de quererte.
Tengo todo lo bueno y lo malo que da el amor, que a veces pienso que estaría solo mejor, pero ya ves que no puedo vivir sin tenerte.
Y si llueve y abres tu paraguas, tú sabes que siempre te lleva este gato al agua.
Que si bailas bajo un sol ardiente, ten cuida'o, las quemaduras con la luna más se sienten.
Que si llueve y abres tu paraguas, tú sabes que siempre te lleva este gato al agua.
Que si bailas bajo un sol ardiente, ten cuida'o, las quemaduras con la luna más se sienten.
Tengo flores que nacen por amor de pensamiento y otras hierbas que rodean mis sentimientos, mostrándome los sueños sin palabras, sin palabras.
Tengo solo esta vida pa' vivirla como quiera.
Y aunque me cueste conseguirla a mi manera, me duele despertar sin tu mirada, sin tu mirada.
Tengo que enamorarte como la primera vez, hasta ponerte la luna bajo los pies, para que entiendas que nunca he dejado de quererte.
Tengo todo lo bueno y lo malo que da el amor, que a veces pienso que estaría solo mejor, pero ya ves que no puedo vivir sin tenerte.
Y si llueve y abres tu paraguas, tú sabes que siempre te lleva este gato al agua.
Que si bailas bajo un sol ardiente, ten cuida'o, las quemaduras con la luna más se sienten.
Que si llueve y abres tu paraguas, tú sabes que siempre te lleva este gato al agua.
Que si bailas bajo un sol ardiente, ten cuida'o, las quemaduras con la luna más se sienten.
Con la luna más se sienten.
Nederlandse vertaling
Ik heb een klein ding dat zijn gewicht in goud waard is. Een verlangen om je te vertellen wat hij weet.
Het geluk dat ik het gevoel heb dat ik liefheb.
Ik heb een venster van illusies open naar de wereld, met de hoop de harten te vullen van iedereen die lijdt uit liefde.
Ik moet ervoor zorgen dat je verliefd wordt zoals de eerste keer, totdat ik de maan onder je voeten leg, zodat je begrijpt dat ik nooit ben opgehouden van je te houden.
Ik heb al het goede en slechte dat liefde geeft, dat ik soms denk dat ik alleen beter af zou zijn, maar je ziet dat ik niet kan leven zonder jou.
En als het regent en je klapt je paraplu open, dan weet je dat deze kat je altijd meeneemt naar het water.
Als je danst onder een hete zon, wees dan voorzichtig, maanbrand valt meer op.
Als het regent en je klapt je paraplu open, dan weet je dat deze kat je altijd meeneemt naar het water.
Als je danst onder een hete zon, wees dan voorzichtig, maanbrand valt meer op.
Ik heb bloemen die zijn geboren uit de liefde voor het denken en andere kruiden die mijn gevoelens omringen en me dromen laten zien zonder woorden, zonder woorden.
Ik heb alleen dit leven om het te leven zoals ik dat wil.
En hoewel ik het moeilijk vind om het op mijn manier te krijgen, doet het me pijn om wakker te worden zonder jouw blik, zonder jouw blik.
Ik moet ervoor zorgen dat je verliefd wordt zoals de eerste keer, totdat ik de maan onder je voeten leg, zodat je begrijpt dat ik nooit ben opgehouden van je te houden.
Ik heb al het goede en slechte dat liefde geeft, dat ik soms denk dat ik alleen beter af zou zijn, maar je ziet dat ik niet kan leven zonder jou.
En als het regent en je klapt je paraplu open, dan weet je dat deze kat je altijd meeneemt naar het water.
Als je danst onder een hete zon, wees dan voorzichtig, maanbrand valt meer op.
Als het regent en je klapt je paraplu open, dan weet je dat deze kat je altijd meeneemt naar het water.
Als je danst onder een hete zon, wees dan voorzichtig, maanbrand valt meer op.
Met de maan voelen ze meer.