Meer nummers van Boramess
Beschrijving
Piano: İsmail Eren Çetinkaya
Mengingenieur: İsmail Eren Çetinkaya
Componist: İsmail Eren Çetinkaya
Tekstschrijver: Emre Erdogan
Songtekst en vertaling
Origineel
Onsra, bir daha aşık olamayacağını fark ettiğin andaki yaşadığın kalp krizi histir. Güzel olan her şey onunla beraber geçmişte kalmıştır.
Yani onsra, ondan sonrası için kocaman bir boşluğu temsil eder.
Her partinin bir yalnızı, her galaksinin bir hırsızı.
Fark edemedim kaybettim mi hayatımın kadınını?
Zoruma gidiyor tüm bu olanlar. Yeniden sevmek için gerek yeniden doğmak.
Tek bir tanımım kaldı kendim için, savaştan çıkan bir şehirden arta kalanlar.
Umudu kesmek, sensiz iyileşmek seçenek değil.
Son sözümüz sorulunca yine biz deriz ve gideriz.
Senin yüzünden o güzel günler artık çok uzakta.
Gökyüzünde tek bir yıldız saymıştım ben oysa.
Senden sonra kalan tek şey onsra, aşk bitti onsra.
Bende bıraktığın tek şey var onsra, onsra, onsra, onsra.
Onsra herkes geçiyor, sen kalsan?
Tüm acına biraz daha alışsam. Yine yine vurulup ölsem, beni kendi ellerinle gömsen.
Sessiz kaldığım çokça, alışmak dediğin vazgeçmekmiş oysa.
Sevmeyi unutmadım ama neye benzediğini hatırlayamıyorum.
Kalbim yerinde dursa da çalışmaz, anahtarını bulamıyorum.
Senin yüzünden o güzel günler artık çok uzakta.
Gökyüzünde tek bir yıldız saymıştım ben oysa.
Senden sonra kalan tek şey onsra, aşk bitti onsra.
Bende bıraktığın tek şey var onsra, onsra, onsra, onsra.
Senin yüzünden o güzel günler artık çok uzakta.
Gökyüzünde tek bir yıldız saymıştım ben oysa.
Senden sonra kalan tek şey onsra, aşk bitti onsra.
Bende bıraktığın tek şey var onsra, onsra, onsra, onsra.
Nederlandse vertaling
Onsra is het hartaanvalgevoel dat je ervaart als je beseft dat je nooit meer verliefd kunt worden. Bij hem is al het mooie verleden tijd.
Met andere woorden: het vertegenwoordigt een enorme kloof voor de toekomst.
Een eenling in elk gezelschap, een dief in elk sterrenstelsel.
Ik wist het niet, ben ik de vrouw van mijn leven kwijtgeraakt?
Ik heb het er allemaal moeilijk mee. Om opnieuw lief te hebben, moet je opnieuw geboren worden.
Ik heb voor mezelf nog maar één definitie over: de overblijfselen van een stad die uit de oorlog is voortgekomen.
Hoop en genezing opgeven zonder jou is geen optie.
Als ons om ons laatste woord wordt gevraagd, zeggen we het nog een keer en vertrekken.
Dankzij jou zijn die goede dagen nu ver weg.
Ik telde echter maar één ster aan de hemel.
Het enige wat na jou overblijft is dat de liefde voorbij is.
Er is maar één ding dat je in mij achterlaat, ounce, ounce, ounce, ounce.
Daarna komt iedereen langs, moet je blijven?
Ik wou dat ik meer kon wennen aan al je pijn. Als ik opnieuw wordt neergeschoten en sterf, moet je me met je eigen handen begraven.
Ik bleef veel zwijgen, ook al betekende het wennen dat ik het moest opgeven.
Ik ben niet vergeten ervan te houden, maar ik kan me niet herinneren hoe het eruit ziet.
Zelfs als mijn hart nog op zijn plaats zit, zal het niet werken, ik kan de sleutel niet vinden.
Dankzij jou zijn die goede dagen nu ver weg.
Ik telde echter maar één ster aan de hemel.
Het enige wat na jou overblijft is dat de liefde voorbij is.
Er is maar één ding dat je in mij achterlaat, ounce, ounce, ounce, ounce.
Dankzij jou zijn die goede dagen nu ver weg.
Ik telde echter maar één ster aan de hemel.
Het enige wat na jou overblijft is dat de liefde voorbij is.
Er is maar één ding dat je in mij achterlaat, ounce, ounce, ounce, ounce.