Meer nummers van GROSU
Beschrijving
Producent: GROSU
Producent, studioproducent, mixingenieur, masteringingenieur: IKSIY MUSIC (Андрій Ігнатченко)
Songtekst en vertaling
Origineel
Сині, сині, сині волошки я хочу від Льошки і почуттів трошки, трошки.
Сині, сині, сині волошки я хочу від Льошки і почуттів трошки, трошки. А-а-а, а-а-а! Волошки від
Льошки, волошки від Льошки.
Квіти, солодощі, гроші - це не любов, не любов.
Любов - це коли просто так помовчати по кайфу удвох. Мільйони хочуть мільйонів, а я одного, лише одного.
Щастя і справжнє кохання раз і назавжди, як у кіно. Що краще всього на землі?
Звісно, це квіти ти.
Сині, сині, сині волошки я хочу від Льошки і почуттів трошки, трошки.
Сині, сині, сині волошки я хочу від Льошки і почуттів трошки, трошки. А-а-а, а-а-а!
Волошки від Льошки, волошки від Льошки.
Білі, блакитні, рожеві - хто з вас прикрасить холодне вікно?
Квіти, як люди, все відчувають, живуть і зникають, як сон.
Падають, падають, падають з неба сотні самотніх зірок. Капають, капають краплі на землю, сльози із пелюсток.
Що краще всього на землі? Звісно, це квіти ти.
Сині, сині, сині волошки я хочу від Льошки і почуттів трошки, трошки.
Сині, сині, сині волошки я хочу від Льошки і почуттів трошки, трошки. А-а-а, а-а-а!
Волошки від Льошки, волошки від Льошки.
Від Пашки - ромашки, від Влада - троянда, від Льошки - волошки, волошки.
Жаржини від Діми, тюльпани від Дана, іриси Дениса, гладіолуси Івана.
На-на-нана, на-на-нана, на-на-нана гладіолуси Івана. Волошки від
Льошки, волошки від Льошки, волошки від Льошки, гладіолуси Івана.
На-на-нана, на-на-нана, на-на-нана гладіолуси Івана. Волошки від Льошки, волошки від Льошки, волошки від
Льошки, гладіолуси Івана, Івана.
Nederlandse vertaling
Ik wil blauwe, blauwe, blauwe korenbloemen van Lyoshka en een beetje gevoelens.
Ik wil blauwe, blauwe, blauwe korenbloemen van Lyoshka en een beetje gevoelens. Ah-ah-ah, ah-ah-ah! Korenbloemen van
Lyoshki, korenbloemen van Lyoshka.
Bloemen, snoep en geld zijn geen liefde, geen liefde.
Liefde is wanneer jullie tweeën gewoon stil zijn voor een high. Miljoenen willen miljoenen, en ik wil er één, maar één.
Geluk en ware liefde voor eens en voor altijd, zoals in de films. Wat is het beste op aarde?
Natuurlijk zijn jullie de bloemen.
Ik wil blauwe, blauwe, blauwe korenbloemen van Lyoshka en een beetje gevoelens.
Ik wil blauwe, blauwe, blauwe korenbloemen van Lyoshka en een beetje gevoelens. Ah-ah-ah, ah-ah-ah!
Korenbloemen uit Lyoshka, korenbloemen uit Lyoshka.
Wit, blauw, roze - wie van jullie zal een koud raam versieren?
Bloemen voelen, net als mensen, alles, leven en verdwijnen als een droom.
Honderden eenzame sterren vallen, vallen, vallen uit de lucht. Druppel, druppel druppels op de grond, tranen uit de bloemblaadjes.
Wat is het beste op aarde? Natuurlijk zijn jullie de bloemen.
Ik wil blauwe, blauwe, blauwe korenbloemen van Lyoshka en een beetje gevoelens.
Ik wil blauwe, blauwe, blauwe korenbloemen van Lyoshka en een beetje gevoelens. Ah-ah-ah, ah-ah-ah!
Korenbloemen uit Lyoshka, korenbloemen uit Lyoshka.
Van Pashka - madeliefjes, van Vlad - een roos, van Lyoshka - korenbloemen, korenbloemen.
Jarzhyns van Dima, tulpen van Dan, irissen van Denis, gladiolen van Ivan.
Na-na-nana, na-na-nana, na-na-nana Ivan's gladiolen. Korenbloemen van
Lyoshki, korenbloemen van Lyoshka, korenbloemen van Lyoshka, Ivan's gladiolen.
Na-na-nana, na-na-nana, na-na-nana Ivan's gladiolen. Korenbloemen van Lyoshka, korenbloemen van Lyoshka, korenbloemen van
Lyoshki, gladiolen Ivan, Ivan.