Meer nummers van Zkr
Beschrijving
Rap: Zkr
Producent: ZKR
Componist Tekstschrijver: Zkr
Songschrijver: Zkr
Componist: Zkr
Componist Tekstschrijver: Yahia Beats
Tekstschrijver: Yahia Beats
Componist: Yahia Beats
Producent: Yahia Beats
Componist Tekstschrijver: Myne
Songschrijver: Myne
Componist: Myne
Componist Tekstschrijver: Cln
Songschrijver: Cln
Componist: Cln
Componist Tekstschrijver: Max
Songschrijver: Max
Componist: Max
Songtekst en vertaling
Origineel
Bonita, déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
C'est dur de décoller, nos deux corps aimantés.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Elle me dit : "T'aimes trop mon thème", j'éteins toutes tes nanas. Mais arrête tes bla bla, quand moi, j'suis pas là.
J'vais chercher ce qu'on n'a pas.
Mon cœur, un coffre-fort blindé, elle a du PEP cinq cents pour le faire exploser. J'lui offre une voiture, j'l'ai payée en beuh, le cœur embouteillé un peu.
J'ai beau essayer d'être vicieux, j'ai bégayé devant ses beaux yeux.
Grimpe sur moi, j't'emmène aux cieux. C'est un jeu sournois quand j'suis au pieu.
On s'aime encore plus quand c'est copieux.
Bonita, déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
C'est dur de décoller, nos deux corps aimantés.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Et faut pas que tu doutes de toi, la même quand ça va pas. J'vais pas te le dire deux fois, c'est toi ma Bonita.
Déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Tous les mois, j'prends mes distances, elle s'en va, j'la attrape, j'lui jette.
Des fois, j'veux que ça soit intense, des fois, j'veux que tu têtes. Si t'arrives à m'apprivoiser, chapeau!
J'suis le genre d'animal qu'on dresse pas. J'checke des alertes, retour au charbon.
Ma belle, s'il te plaît, ne stresse pas. La taille de son dos m'a rendu fou.
En plein été, j'passe la prendre en deux-roues.
Elle m'dit qu'elle veut faire des ballons, non, j'lui tends mon joint et mon flacon.
La pétard cachée pour les floco, mets une robe, j'mets une paire en croco.
Elle fait des photos, elle m'dit qu'on est trop beaux. Ma belle, au quartier, c'est l'asile.
Fais tes valises, on s'arrache en Asie.
J'en ai marre d'écrire devant la résine, j'en ai marre de tourner dans la ville. T'es mal payée pour le sang versé.
Elle est plus loyale que des amis, elle m'connaissait avant de percer.
J'lui offre une voiture, j'l'ai payée en beuh, le cœur embouteillé un peu.
J'ai beau essayer d'être vicieux, j'ai bégayé devant ses beaux yeux. Grimpe sur moi, j't'emmène aux cieux.
C'est un jeu sournois quand j'suis au pieu.
On s'aime encore plus quand c'est copieux.
Bonita, déshabille-toi, pas le temps d'argumenter. J'te trompe, j'me fais pardonner avenue
Montaigne. C'est dur de décoller, nos deux corps aimantés.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Et faut pas que tu doutes de toi, la même quand ça va pas. J'vais pas te le dire deux fois, c'est toi ma
Bonita.
Déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Nederlandse vertaling
Bonita, trek je kleren uit, geen tijd voor ruzie.
Ik heb het mis, ik zal het goedmaken op Avenue Montaigne.
Het is moeilijk om op te stijgen, onze twee magnetische lichamen.
Ik heb het mis, ik zal het goedmaken op Avenue Montaigne.
Ze zegt tegen mij: "Je vindt mijn thema echt leuk", ik zal al je meisjes uitschakelen. Maar stop met bla bla, als ik er niet ben.
Ik ga zoeken naar wat we niet hebben.
Mijn hart, een gepantserde kluis, ze heeft vijfhonderd PEP om het op te blazen. Ik gaf hem een auto, ik betaalde ervoor met wiet, mijn hart was een beetje overweldigd.
Hoe hard ik ook probeerde stout te zijn, stamelde ik voor haar mooie ogen.
Klim op mij, ik neem je mee naar de hemel. Het is een stiekem spel als ik op het spel sta.
We houden nog meer van elkaar als het overvloedig is.
Bonita, trek je kleren uit, geen tijd voor ruzie.
Ik heb het mis, ik zal het goedmaken op Avenue Montaigne.
Het is moeilijk om op te stijgen, onze twee magnetische lichamen.
Ik heb het mis, ik zal het goedmaken op Avenue Montaigne.
En je hoeft niet aan jezelf te twijfelen, ook niet als het even niet goed gaat. Ik ga het je geen twee keer vertellen: je bent mijn Bonita.
Trek je kleren uit, geen tijd voor ruzie.
Ik heb het mis, ik zal het goedmaken op Avenue Montaigne.
Elke maand neem ik afstand, zij vertrekt, ik vang haar, ik gooi haar.
Soms wil ik dat het intens is, soms wil ik dat jij aan het hoofd staat. Als je mij kunt temmen, petje af!
Ik ben het soort dier dat je niet traint. Ik controleer de waarschuwingen, terug naar steenkool.
Mijn liefste, maak je alsjeblieft niet druk. De grootte van zijn rug maakte me gek.
Midden in de zomer haal ik haar op twee wielen op.
Ze vertelt dat ze ballonnen wil maken, nee, ik geef haar mijn joint en mijn flesje.
Het verborgen vuurwerk voor de kudde, trek een jurk aan, ik draag een paar krokodillen.
Ze maakt foto's en ze vertelt me dat we er zo goed uitzien. Mijn liefste, de buurt is het asiel.
Pak je koffers, we gaan naar Azië.
Ik ben het beu om voor de hars te schrijven, ik ben het beu om in de stad te filmen. Je wordt slecht betaald voor het bloedvergieten.
Ze is loyaler dan vrienden, ze kende me voordat ze doorbrak.
Ik gaf hem een auto, ik betaalde ervoor met wiet, mijn hart was een beetje overweldigd.
Hoe hard ik ook probeerde stout te zijn, stamelde ik voor haar mooie ogen. Klim op mij, ik neem je mee naar de hemel.
Het is een stiekem spel als ik op het spel sta.
We houden nog meer van elkaar als het overvloedig is.
Bonita, trek je kleren uit, geen tijd voor ruzie. Ik bedrieg je, ik maak het goed
Montaigne. Het is moeilijk om op te stijgen, onze twee magnetische lichamen.
Ik heb het mis, ik zal het goedmaken op Avenue Montaigne.
En je hoeft niet aan jezelf te twijfelen, ook niet als het even niet goed gaat. Ik ga het je geen twee keer vertellen, je bent van mij
Bonita.
Trek je kleren uit, geen tijd voor ruzie.
Ik heb het mis, ik zal het goedmaken op Avenue Montaigne.