Meer nummers van King Gnu
Beschrijving
Componist, tekstschrijver: Daiki Tsuneta
Songtekst en vertaling
Origineel
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
君の瞳に近付き過ぎたの
大気圏通過350度
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
決して微塵の記憶さえ
残らぬほどに 燃え尽きますように
And now
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
涙が落ちるより速いスピードで
異國の酒に酔いどれ溺れて
記憶が薄れてゆく
どこまでも墜ちてゆく
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
(攫ってよ)決して微塵の虚しささえ
(誰も知らぬ)残らぬほどに
(何処かへと)振り返らぬように
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
Nederlandse vertaling
Glimlach, het maakt niet meer uit
Brand het af totdat je zin hebt om op te geven
Nooit ook maar de geringste leegte
Zodat ik niet achterom kijk tot er niets meer is
Ik kwam te dicht bij je ogen
Atmosferische doorgang 350 graden
de vleugels smelten
helemaal vallen
Nooit ook maar de geringste herinnering
Moge het uitbranden totdat er niets meer overblijft
En nu
Vallen, vallen
Vallen, vallen
Vallen, vallen
Vallen, vallen
Sneller dan tranen vallen
Dronken en verdronken in buitenlandse alcohol
geheugen vervaagt
helemaal vallen
de vleugels smelten
helemaal vallen
Glimlach, het maakt niet meer uit
Brand het af totdat je zin hebt om op te geven
(Neem me mee) Er is zelfs nooit de geringste leegte
(Niemand weet het) In de mate dat er niets overblijft
(Naar ergens) Kijk niet achterom
Glimlach, het maakt niet meer uit
Brand het af totdat je zin hebt om op te geven
Nooit ook maar de geringste leegte
Zodat ik niet achterom kijk tot er niets meer is