Meer nummers van Boza
Meer nummers van FMK
Meer nummers van Zaider
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Boza, FMK, Zaider & Nono feat. FRAN
Bijbehorende artiest: Boza
Bijbehorende Uitvoerder: FMK
Bijbehorende artiest: Zaider
Bijbehorende artiest: Nono
Bijbehorende Uitvoerder: FRAN
Tekstschrijver, componist: Humberto Ceballos Boza
Tekstschrijver, componist, producent: Francisco Casamayor
Mixing Engineer, Mastering Engineer, componist, tekstschrijver, opnametechnicus, producer: Josue Arnoldo Castro Alvarado
Componist, tekstschrijver: Zaide Junior Peralta "ZAIDER"
Componist, tekstschrijver: Enzo Ezequiel Sauthier
A&R-regisseur: Pedro Alegría
A&R-coördinator: Pedro Gimenez Zapiola
Songtekst en vertaling
Origineel
También me lo pregunté, té, té, -té. ¿Cómo hiciste, té, té, té?
-Uh, toy' intentando descifrarlo. Sé que tus ojos tienen algo y ya no quiero imaginarlo.
Contigo quiero concretarlo, lo sé, solo elige el color de las luces, es más linda si no se produce.
-Yo también me lo pregunté, té, té, té.
-¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to? Ay, bebé, ese cuerpito no es normal.
¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to?
No puede ser, eh, eh, eh, esa diabla tiene un cuerpo angelical.
L-U-L-A, eres tú, nadie más, cuando duermo a tu lado se me va la ansiedad.
Cualquier combinación la hacemos posible, a tu lado las otras son invisibles.
La regla de este amor es a cambio de nada.
Yo que siempre pagué caro, esto no me lo esperaba.
-Si el deseo está vivo, matemos las ganas.
-Mami, solútame de una vez.
Yo también me lo pregunté, té, té, té.
¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to? Bebé, ese cuerpito no es normal.
¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to?
No puede ser, hasta tu sonrisa es celestial,.
Me enchulas tú, tu estilo y yo, soy fanático hasta de las prendas que usas.
Antipática, de mala actitud, no te abres con cualquiera, eso te rehúsas.
Yo sé que a ti te han roto el corazón y que todo el mundo tiene una excusa.
También sé que muchos llegan a tu vida y no los dejas entrar como los inmigrantes a USA, pero yo tengo fe que esos ojos cafés serán lo que cautive mi alma.
Como brisa que entra por la ventana, tu boquita suave como malva.
Si es así, quédate, te llevo más tarde.
Ay, quédate un ratito más, ay, quédate un ratito más, -mamita.
-Sé que no soy lo que pides, pero, amor, se tu nivel está muy alto, ni me imagino cómo vives con todos esos al lado preguntando: ¿cómo hiciste pa' tener esa carita tan bella? Donde pisas dejas huella.
Yo también me lo pregunté, té, té, té.
¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to? Ay, bebé, ese cuerpito no es normal.
¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to?
No puede ser, eh, eh, eh, hasta tu sonrisa es celestial. Me estoy asfixiando, tú estás deliciosa.
Los envidiosos dicen: "No es pa' tanto", pero, baby, tú estás glamurosa.
Ay, desde que te vi salir de ahí, ay, mi amor, yo me morí, por ti me caí.
Si tú quieres, baby, y, y, y yo te lo doy todo, solo dime qué hacer.
Y tanto, tanto tienes tú, es que pa' romperla tienes la virtud.
Contigo tenemos más que similitud, ya te mandé más de una solicitud.
Sé que no te gusta cuando fume, pero me relajo cuando fumo de la weed.
Estoy loco con ese perfume que te regalé cuando llegué de San Andrés.
Toca, toca, toca, toca, que te mandé flores, vino y una copa. Él te dejó, sabe que es modo foca, sabiendo que como tú hay pocas.
Te quiero cerquita, mami, tú pareces una vista en Miami.
Yo quiero ser tu daddy, -tú te ves más cara que un Rari. -¡Baby!
También me lo pregunté, té, té, té.
¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to? Ese cuerpito no es normal.
¿Cómo hiciste, té, té, té, pa' tener tanto, to, to?
No puede ser, esa diabla tiene un cuerpo angelical.
Yo me pregunté, té, té, té, ¿cómo hiciste, té, té, té?
Nederlandse vertaling
Ik vroeg mezelf ook af: thee, thee, -thee. Hoe heb je het gemaakt, thee, thee, thee?
-Eh, ik probeer het uit te zoeken. Ik weet dat je ogen iets hebben en ik wil het me niet meer voorstellen.
Met jou wil ik het concreet maken, ik weet het, kies gewoon de kleur van de lichten, het is mooier als het niet gebeurt.
-Dat vroeg ik mezelf ook af, thee, thee, thee.
-Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan? Oh schatje, dat kleine lijfje is niet normaal.
Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan?
Het kan niet zo zijn, eh, eh, eh, dat de duivel een engelenlichaam heeft.
L-U-L-A, jij bent het, niemand anders. Als ik naast je slaap, verdwijnt mijn angst.
Wij maken elke combinatie mogelijk, aan uw zijde zijn de anderen onzichtbaar.
De regel van deze liefde is een ruil voor niets.
Ik, die altijd duur betaalde, had dit niet verwacht.
-Als het verlangen leeft, laten we het verlangen dan doden.
-Mama, laat me voor eens en voor altijd gaan.
Ik vroeg het me ook af, thee, thee, thee.
Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan? Schatje, dat kleine lijfje is niet normaal.
Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan?
Dat kan niet waar zijn, zelfs jouw glimlach is hemels.
Ik hou van jou, je stijl en ik, ik ben zelfs een fan van de kleding die je draagt.
Onvriendelijk, met een slechte instelling, je stelt je voor niemand open, dat weiger je.
Ik weet dat je hart gebroken is en dat iedereen een excuus heeft.
Ik weet ook dat er velen in je leven komen en je laat ze niet binnen zoals immigranten in de VS, maar ik heb er vertrouwen in dat die bruine ogen mijn ziel zullen boeien.
Als een briesje dat door het raam komt, je mondje zo zacht als paars.
Als dat zo is, blijf dan, ik breng je later.
Oh, blijf nog wat langer, oh, blijf nog wat langer, -mama.
-Ik weet dat ik niet ben waar je om vraagt, maar liefje, je niveau is heel hoog, ik kan me niet eens voorstellen hoe je leeft met al die mensen naast je die vragen: hoe heb je dat mooie gezicht gekregen? Waar je stapt, laat je een spoor achter.
Ik vroeg het me ook af, thee, thee, thee.
Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan? Oh schatje, dat kleine lijfje is niet normaal.
Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan?
Dat kan niet zo zijn, eh, eh, eh, zelfs jouw glimlach is hemels. Ik stik, jij bent heerlijk.
De haters zeggen: "Het is niet zo'n groot probleem", maar schat, je bent glamoureus.
Oh, sinds ik je daar zag vertrekken, oh, mijn liefste, stierf ik, door jou viel ik.
Als je wilt, schat, en, en, en ik geef je alles, vertel me dan gewoon wat ik moet doen.
En je hebt zoveel, zoveel, dat je de deugd hebt om het te breken.
Met jou hebben we meer dan gelijkenis, ik heb je al meer dan één verzoek gestuurd.
Ik weet dat je het niet leuk vindt als ik rook, maar ik ontspan als ik wiet rook.
Ik ben gek op dat parfum dat ik je gaf toen ik uit San Andrés aankwam.
Aanraken, aanraken, aanraken, aanraken, ik heb je bloemen, wijn en een glas gestuurd. Hij heeft je verlaten, hij weet dat het de zeehondenmodus is, wetende dat er maar weinig zijn zoals jij.
Ik hou heel veel van je, mama, je ziet eruit als een bezienswaardigheid in Miami.
Ik wil je vader zijn, je ziet er duurder uit dan een Rari. -Baby!
Ik vroeg mezelf ook af: thee, thee, thee.
Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan? Dat kleine lijfje is niet normaal.
Hoe heb je, thee, thee, thee, zoveel gehad, aan, aan?
Dat kan niet zo zijn, die duivel heeft een engelenlichaam.
Ik vroeg mezelf af, thee, thee, thee, hoe heb je het gemaakt, thee, thee, thee?