Meer nummers van RHYDER
Meer nummers van CoolKid
Meer nummers van BAN
Beschrijving
Producent: RHYDER
Componist: Nguyễn Quang Anh
Componist: Nguyễn Nhật Phát
Componist: Hoàng Lê Bảo Minh
Tekstschrijver: Nguyễn Quang Anh
Tekstschrijver: Nguyễn Nhật Phát
Tekstschrijver: Hoàng Lê Bảo Minh
Arrangeur: RHYDER
Songtekst en vertaling
Origineel
Lại là DG House
Rhyder (Cool-cool-coolkidnevasleep)
Lần này thì anh chịu thua em rồi
Em bỏ anh đi ngay giữa đêm tối
Từng giọt nước mắt anh chợt tuôn, một người nắm, một người buông
I told you that never leave me alone
Lần này thì anh chịu thua em rồi
Chẳng có cơ hội nào nữa em ơi
Giá mà em cũng yêu anh nhiều
I told you that never leave me alone
Và giờ bức tranh ta vẽ tình yêu cũng đã nhạt phai
Yeah, you broke, broke, broke my heart, yeah
Tại sao không nói luôn đi, bây giờ em đang cần ai? (Ai? Ai?)
Không phải anh, no, no, no, no, no
Mm, vậy đi
Nếu như đã không thành đôi, đành thôi
Vậy giờ bọn mình cũng đã yêu nhau xong rồi
Đã từng là một tình yêu đẹp nhất trên đời
Lần này thì anh chịu thua em rồi
Em bỏ anh đi ngay giữa đêm tối
Từng giọt nước mắt anh chợt tuôn, một người nắm, một người buông
I told you that never leave me alone
Lần này thì anh chịu thua em rồi
Chẳng có cơ hội nào nữa em ơi
Giá mà em cũng yêu anh nhiều
I told you that never leave me alone
Trái tim anh giờ đau thế nói buông nhưng mà đâu dễ
Không còn cơ hội đâu bé, oh, yeah
Baby, are you so bad? Kết cục vẫn vậy, đâu khác
Thêm một bài nhạc so sad, how I feel about love, no cap
Chứng kiến anh ra nông nỗi này liệu có phải là điều em muốn thấy?
Oh baby, no, no, no
Vứt hết kỷ niệm đằng sau, nếu như ta chẳng cần nhau
Oh, bae
Lần này thì anh chịu thua em rồi
Em bỏ anh đi ngay giữa đêm tối
Từng giọt nước mắt anh chợt tuôn, một người nắm, một người buông
I told you that never leave me alone
Lần này thì anh chịu thua em rồi
Chẳng có cơ hội nào nữa em ơi
Giá mà em cũng yêu anh nhiều
I told you that never leave me alone
Nederlandse vertaling
Het is weer DG House
Rhyder (Cool-cool-coolkidnevasleep)
Deze keer heb ik je opgegeven
Je verliet me midden in de nacht
Elke druppel van zijn tranen vloeide plotseling, de ene hield vast, de andere liet los
Ik zei je dat je me nooit met rust moet laten
Deze keer heb ik je opgegeven
Er is geen kans meer, mijn liefste
Had ik maar zoveel van je gehouden
Ik zei je dat je me nooit met rust moet laten
En nu is het beeld dat we van de liefde schetsten vervaagd
Ja, je brak, brak, brak mijn hart, ja
Waarom zeg je het niet gewoon: wie heb je nu nodig? (Wie? Wie?)
Jij niet, nee, nee, nee, nee, nee
Mm, dat is het
Als ze geen koppel worden, is dat oké
Dus nu zijn we verliefd
Het was ooit de mooiste liefde ter wereld
Deze keer heb ik je opgegeven
Je verliet me midden in de nacht
Elke druppel van zijn tranen vloeide plotseling, de ene hield vast, de andere liet los
Ik zei je dat je me nooit met rust moet laten
Deze keer heb ik je opgegeven
Er is geen kans meer, mijn liefste
Had ik maar zoveel van je gehouden
Ik zei je dat je me nooit met rust moet laten
Mijn hart doet zoveel pijn nu ik het wil loslaten, maar het is niet gemakkelijk
Geen kans schatje, oh ja
Schat, ben je zo slecht? De uitkomst is nog steeds hetzelfde, niet anders
Nog een liedje zo verdrietig, hoe ik over liefde denk, zonder limiet
Is het zien van mij in deze staat wat je wilt zien?
Oh schat, nee, nee, nee
Laat alle herinneringen achter, als we elkaar niet nodig hebben
Oh, bae
Deze keer heb ik je opgegeven
Je verliet me midden in de nacht
Elke druppel van zijn tranen vloeide plotseling, de ene hield vast, de andere liet los
Ik zei je dat je me nooit met rust moet laten
Deze keer heb ik je opgegeven
Er is geen kans meer, mijn liefste
Had ik maar zoveel van je gehouden
Ik zei je dat je me nooit met rust moet laten