Meer nummers van Maluma
Meer nummers van Leslie Grace
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Maluma feat. Leslie Grace
Componist, tekstschrijver: Juan Luis Londoño Arias
Gitaar, componist, tekstschrijver, arrangeur, producer, opnametechnicus: Andrés Castro
Keyboards, piano, componist, tekstschrijver, coproducent, arrangeur, opnametechnicus: Édgar Barrera
Bongo's: Raúl Bier
Bas: Chris Mercedes
Viool: Arturo González
Viool: Ekaterine Martínez-Bourguet
Viool: Benjamin Carone
Viool: Carlos Arias
Viool: Carlos Gándara
Viool: Érika Ramírez
Altviool: Astrid Monserrat Cruz
Cello: Monica Del Águila
Arrangeur van de uitvoering: Rosino Serrano
Assistent-producent: José Luis Esquivel
Redacteur: Gabriël Vivar
Opnametechnicus: David Benítez
Mengingenieur: Alfredo Matheus
Masteringingenieur: Tom Coyne
Extra studioproducent: Walter Kolm
Songtekst en vertaling
Origineel
Y tengo un amor, un ángel puro y verdadero.
Tengo un amor que impulsa los latidos de mi corazón, que sin pedir permiso me abrazó y con un beso me conquistó.
Pídeme un lucero y tendrás diez mil estrellas puestas en tu habitación.
Pídeme un momento y será mi vida entera solo tuya desde hoy.
Permíteme decirte que me encanta tu mirada, te amo, esos tantos cambios de actitud, y luego esa sonrisa que a escondidas te delata. Lo mejor de mi vida eres tú.
Tengo un amor, un ángel puro y verdadero.
Tengo un amor que impulsa los latidos de mi corazón y sin pedir permiso me abrazó y con un beso me conquistó.
Tengo un amor, un ángel puro y verdadero.
Tengo un amor que saca de mi vida siempre lo mejor y sin pedir permiso se quedó.
Ella sin querer me conquistó.
Uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, na, na, na, na, eh.
Baby.
Pídeme lo que quieras, que por ti yo viajo el mundo en un barquito de papel.
Permíteme decirte que me encanta tu mirada, te amo, esos tantos cambios de actitud.
Y luego esa sonrisa que a escondidas te delata. Lo mejor de mi vida eres tú.
Tengo un amor, un ángel puro y verdadero.
Tengo un amor que impulsa los latidos de -mi corazón.
-Y sin pedir permiso me abrazó y con un -beso me conquistó.
-Tengo un amor, -Un amor. -un ángel puro y verdadero.
-Verdadero.
-Tengo un amor, -Un amor.
-que saca de mi vida siempre lo mejor, -Lo mejor. -y sin pedir permiso se quedó.
Ella sin querer me conquistó.
Uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, na, na, na, na, eh.
Dímelo,
Andy.
Show Grace.
Yo tengo un amor, un ángel puro y verdadero. Tengo un amor que impulsa los latidos de mi corazón.
Y sin pedir permiso me abrazó y con un beso me conquistó.
Tengo un amor, un ángel puro y verdadero.
Tengo un amor, -Tengo un amor.
-que saca de mi vida siempre lo mejor, y sin pedir permiso se quedó. Ella sin querer me conquistó.
Uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, na, na, na, na, eh.
-Marlon. -Yo Grace.
Pretty boy.
Nederlandse vertaling
En ik heb een liefde, een pure en ware engel.
Ik heb een liefde die de hartslag van mijn hart aandrijft, die mij zonder toestemming te vragen omhelsde en mij overwon met een kus.
Vraag mij om een ster en je krijgt tienduizend sterren in je kamer.
Vraag het me even en mijn hele leven zal vanaf vandaag alleen van jou zijn.
Laat me je vertellen dat ik van je uiterlijk hou, ik hou van je, die vele veranderingen in houding, en dan die glimlach die je stiekem verraadt. Het beste in mijn leven ben jij.
Ik heb een liefde, een pure en ware engel.
Ik heb een liefde die mijn hart laat kloppen en zonder toestemming te vragen omhelsde hij mij en met een kus overwon hij mij.
Ik heb een liefde, een pure en ware engel.
Ik heb een liefde die altijd het beste uit mijn leven haalt en zonder toestemming te vragen bleef hij.
Ze heeft mij onbedoeld overwonnen.
Uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, na, na, na, na, eh.
Baby.
Vraag me wat je wilt, want voor jou reis ik de wereld rond in een papieren bootje.
Laat me je vertellen dat ik van je uiterlijk hou, van je hou, van die vele veranderingen in houding.
En dan die glimlach die je stiekem verraadt. Het beste in mijn leven ben jij.
Ik heb een liefde, een pure en ware engel.
Ik heb een liefde die de hartslag van mijn hart aandrijft.
-En zonder toestemming te vragen omhelsde hij mij en met een -kus overwon hij mij.
-Ik heb een liefde, -Een liefde. -een zuivere en ware engel.
-WAAR.
-Ik heb een liefde, -Een liefde.
-dat brengt altijd het beste in mijn leven naar boven, -Het beste. -en zonder toestemming te vragen bleef hij.
Ze heeft mij onbedoeld overwonnen.
Uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, na, na, na, na, eh.
vertel me,
Andy.
Toon genade.
Ik heb een liefde, een pure en ware engel. Ik heb een liefde die de hartslag van mijn hart aandrijft.
En zonder toestemming te vragen omhelsde hij mij en met een kus overwon hij mij.
Ik heb een liefde, een pure en ware engel.
Ik heb een liefde, -Ik heb een liefde.
-die altijd het beste uit mijn leven naar boven haalt, en zonder toestemming te vragen bleef hij. Ze heeft mij onbedoeld overwonnen.
Uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, uo, na, na, na, na, eh.
-Marlon. -Ik Grace.
Mooie jongen.