Meer nummers van Melendi
Beschrijving
Producent: José de Castro
Schrijver: Ramon Melendi Espina
Songtekst en vertaling
Origineel
Hoy no me salen las palabras, no sé
¿Será que hoy vengo a hablarte de amor?
Puedes tratar de comprenderme o no
Pero no cambiaré de opinión
Lo que está muy claro aquí
Es que yo he venido a por ti
No me digas que no tienes nada para darme, amor
Y no me cambies de tema
Que hoy la luna llena quema
Como este silencio tan incómodo
Hace tiempo que me fijo
Que besas tu crucifijo si algo hay malo en las noticias
Y que te muerdes el labio inferior
Cuando el galán se besa a la protagonista
Que le suspiras al cielo como pidiendo un deseo
Cuando empieza a atardecer
Y que te haces auto fotos colocando los morritos
Como si fueras un pez
Hace tiempo que te observo
Un día más del que te quiero, mujer
Y ahora dime lo que piensas
De lo que te he dicho, amor
No tienes que darle vueltas
Deja que hable el corazón
Lo que está muy claro aquí
Es que yo he venido a por ti
No me digas que no tienes nada para darme, amor
Y no me cambies de tema
Que hoy la luna llena quema
Como este silencio tan incómodo
Hace tiempo que sospecho
Que acomodado en tu pecho yo alcanzaría la gloria
Y que tienes un antojo en lo más bajo de la espalda
Donde pierdo la memoria
Que no te gusta ver sola las películas de miedo
Cuando se pone a llover
Y que mueves tus caderas cuando ponen en la radio
Aventura o al Bosé
Hace tiempo que te observo
Un día más del que te quiero, mujer
Quiero que seas mi musa, mi compás, mi semifusa
Mi armonía más pagana
Mi guión con argumento, mi cuento pero sin hadas
Quiero ser el vagabundo que pasea por el mundo
De la mano de su dama
Hasta que sobre la piel para poder besarte el alma
Nederlandse vertaling
Vandaag heb ik geen woorden, ik weet het niet
Zou het kunnen dat ik vandaag met je kom praten over liefde?
Je kunt proberen mij te begrijpen of niet
Maar ik zal niet van gedachten veranderen
Wat is hier heel duidelijk
Het is gewoon dat ik voor jou gekomen ben
Vertel me niet dat je me niets te geven hebt, liefje
En verander niet van onderwerp
Dat vandaag de volle maan brandt
Zoals deze ongemakkelijke stilte
Het is alweer een tijdje geleden dat ik het merkte
Dat je je kruisbeeld kust als er iets slecht in het nieuws is
En je bijt op je onderlip
Wanneer de hoofdrolspeler de hoofdpersoon kust
Dat je naar de hemel zucht alsof je een wens doet
Als het donker begint te worden
En je maakt foto's van jezelf met je kleine gezichtjes
Alsof je een vis bent
Ik hou je al een hele tijd in de gaten
Nog één dag dan ik van je hou, vrouw
En vertel me nu wat je ervan vindt
Van wat ik je heb verteld, liefje
Je hoeft er niet over na te denken
Laat het hart spreken
Wat is hier heel duidelijk
Het is gewoon dat ik voor jou gekomen ben
Vertel me niet dat je me niets te geven hebt, liefje
En verander niet van onderwerp
Dat vandaag de volle maan brandt
Zoals deze ongemakkelijke stilte
Ik vermoedde het al lang
Dat genesteld in je borst zou ik glorie bereiken
En je hebt een verlangen onder in je rug
Waar ik mijn geheugen verlies
Je houdt er niet van om alleen naar enge films te kijken
Als het begint te regenen
En je beweegt je heupen als ze op de radio spelen
Avontuur of Bosé
Ik hou je al een hele tijd in de gaten
Nog één dag dan ik van je hou, vrouw
Ik wil dat je mijn muze bent, mijn compás, mijn semifusa
Mijn meest heidense harmonie
Mijn script met een plot, mijn verhaal maar zonder feeën
Ik wil de zwerver zijn die de wereld rondloopt
Uit de hand van zijn dame
Tot op de huid om je ziel te kunnen kussen