Meer nummers van Melendi
Beschrijving
Basgitaar: Antonio Ramos
Koor: José Losada
Bas: Antonio Ramos
Trombone: Cesar Guerrero
Accordeon: Cuco Pérez
Gitaar: David Escudero
Viool: Diego Galaz
Drums: Enzio Filippone
Toetsenborden: Iñaki Quijano
Koor: José Losada
Gitaar: José Ordoñez
Gitaar: José de Castro
Programmeur: Kike Eizaguirre
Koor: Loli Abadía
Percussie: Luis Dulzaides
Trompet: Raúl Miguel
Arrangeur: Kike Eizaguirre
Componist: Ramon Melendi Espina
Songtekst en vertaling
Origineel
Si tienes dolor de muelas
O piedras en el riñón
Si no hay na' en tu nevera
Y no ha sona'o el despertador
Si te visita la suegra
Si un atasco te atrapo
Si una escopeta de feria
Falla menos que tu corazón
En mi caso yo no dudo
Yo lo quemo, yo lo fumo
Yo lo lio entre mis brazos
Yo lo vendo, y te lo paso
Cannabis me duele hasta tirar la ceniza
Pa' cuando salgo de copas, o estreno camisa
No pasas de moda, eres como las bodas
Yo te fumo sin prisa, con la mayor alegría
Para mi cuerpo serrano con un peta en la mano
Si fueras mujer, yo hubiera dejado a la mía, María
Si la sufres en silencio
No llegas a fin de mes
Si a tu novia hasta en las fotos
Le huelen muy mal los pies
Si te duelen las muñecas
De matar tu soledad
Si vas de mal en peor
Apatrullando la ciudad
En mi caso yo no dudo
Yo lo quemo, yo lo fumo
Yo lo lio entre mis brazos
Yo lo vendo y te lo paso
Cannabis, me duele hasta tirar la ceniza
Pa' cuando salgo de copas, o estreno camisa
No pasas la moda, eres como las bodas
Yo te fumo sin prisa, con la mayor alegría
Para mi cuerpo serrano con un peta en la mano
Si fueras mujer, yo hubiera dejado a la mía, María
En mi caso yo no dudo
Yo lo quemo, yo lo fumo
Yo lo lio entre mis brazos
Yo lo vendo y te los paso
(Achú, perdón)
Me duele hasta tirar las cenizas
Pa' cuando salgo de copas o estreno camisa
No pasas de moda, eres como las bodas
Yo te fumo sin prisas, pues no hay mayor alegría
Para mi cuerpo serrano que un peta en la mano
Si fueras mujer, yo hubiera dejado a la mía, María
Cannabis, me duele hasta tirar la ceniza
Pa' cuando salgo de copas, o estreno camisa
No pasas la moda, eres como las bodas
Yo te fumo sin prisa, con la mayor alegría
Para mi cuerpo serrano que un peta en la mano
Si fueras mujer, yo hubiera dejado a la mía, María
Ay, si algún día tú me faltas
Si algún día no te tengo
Como puedo sacar yo, todo lo que llevo dentro
Como puede mi alegría superar a mi tristeza
Ni las putas aspirinas, son mejor medicamento
Nederlandse vertaling
Als u tandpijn heeft
Of nierstenen
Als er niets in uw koelkast staat
En de wekker is niet gegaan
Als uw schoonmoeder bij u op bezoek komt
Als u door een verkeersopstopping wordt betrapt
Als een kermisgeweer
Faal minder dan je hart
In mijn geval twijfel ik niet
Ik verbrand het, ik rook het
Ik legde hem in mijn armen
Ik verkoop het en geef het aan jou door.
Cannabis doet me pijn totdat ik de as weggooi
Voor als ik uitga voor een drankje, of als ik een shirt in première breng
Je raakt niet uit de mode, je bent net als bruiloften
Ik rook je zonder haast, met de grootste vreugde
Voor mijn berglichaam met een tas in mijn hand
Als je een vrouw was, zou ik de mijne hebben verlaten, María
Als je in stilte lijdt
Je komt niet rond
Ja, je vriendin zelfs op de foto's
Zijn voeten stinken heel erg
Als uw polsen pijn doen
Om je eenzaamheid te doden
Als je van kwaad tot erger gaat
Patrouilleren in de stad
In mijn geval twijfel ik niet
Ik verbrand het, ik rook het
Ik legde hem in mijn armen
Ik verkoop het en geef het aan jou door.
Cannabis, het doet zelfs pijn om de as weg te gooien
Voor als ik uitga voor een drankje, of als ik een shirt in première breng
Je raakt niet uit de mode, je bent als bruiloften
Ik rook je zonder haast, met de grootste vreugde
Voor mijn berglichaam met een tas in mijn hand
Als je een vrouw was, zou ik de mijne hebben verlaten, María
In mijn geval twijfel ik niet
Ik verbrand het, ik rook het
Ik legde hem in mijn armen
Ik verkoop het en geef het aan jou door.
(Achú, sorry)
Het doet me zelfs pijn om de as weg te gooien
Voor als ik uitga voor een drankje of als ik een shirt in première breng
Je raakt niet uit de mode, je bent net als bruiloften
Ik rook je zonder haast, want er is geen grotere vreugde
Voor mijn berglichaam dat een peta in mijn hand
Als je een vrouw was, zou ik de mijne hebben verlaten, María
Cannabis, het doet zelfs pijn om de as weg te gooien
Voor als ik uitga voor een drankje, of als ik een shirt in première breng
Je raakt niet uit de mode, je bent als bruiloften
Ik rook je zonder haast, met de grootste vreugde
Voor mijn berglichaam dat een peta in mijn hand
Als je een vrouw was, zou ik de mijne hebben verlaten, María
Oh, als je me op een dag mist
Als ik je op een dag niet meer heb
Hoe kan ik alles eruit halen wat erin zit?
Hoe kan mijn vreugde mijn verdriet overwinnen?
Zelfs geen aspirine, dat is een beter medicijn