Meer nummers van Sebastian Yatra
Beschrijving
Stem, geassocieerde artiest, producer: Sebastián Yatra
Associated Uitvoerder, Producent, Programmering: Eydren
Extra producent, producent: Pablo Rouss
Opnametechnicus, studiopersoneel: Gabriel Jovet
Opnametechnicus, studiopersoneel: Nich Jones
Opnametechnicus, studiopersoneel: Jorge Tavares
Mixer, studiopersoneel, opnametechnicus: Andrés Guerrero
Opnametechnicus, studiopersoneel: Andres Munera
Onbekend, anders: Alejandro Arboleda
Bijbehorende artiest: Fernando Tobon
Bijbehorende uitvoerder: Daniel Cardenas
Mastering Engineer, Studiopersoneel: Dave Kutch
A&R: Aldo González
A&R-beheerder: Rodolfo Ramos
A&R-coördinator: Santiago Acebal
Componist Tekstschrijver: Sebastián Obando Giraldo
Componist Tekstschrijver: Manuel Lorente Freire
Componist Tekstschrijver: Pablo María Rousselon de Croisoeuil Chateaurenard
Componist Tekstschrijver: Xavier Bofil Perez
Componist Tekstschrijver: Adrian Augusto Sanchez Rodriguez
Songtekst en vertaling
Origineel
Se ve que tú aún me amas.
Yo nunca digo nada, aunque te extraño y lo sabes, porque cuando rompimos, nos rompimos en partes. Una las tienes tú y otra las tengo yo.
Te las puedo devolver, pero nos toca pasar una noche sin pensar, para tomar y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una noche más para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Me cambia el ánimo, es automático, cuando me entero que tu corazón va rápido buscando en otro lao' lo que teníamos. Dijimos te amo, pero ni nos conocíamos.
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo vendes y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena.
Me puedes bloquear, me puedes odiar y buscar mis besos en alguien más, o también podemos pasar una noche sin pensar, para tomar y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una noche más para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Una noche sin pensar.
Una noche sin pensar- -Sin pensar. -Para tomar.
-Para tomar. -Y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una -noche más- -Una noche más.
Para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo, no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Nederlandse vertaling
Het lijkt erop dat je nog steeds van me houdt.
Ik zeg nooit iets, ook al mis ik je en dat weet je, want toen we uit elkaar gingen, zijn we in delen uiteengevallen. Jij hebt er één en ik heb er één.
Ik kan ze je teruggeven, maar we moeten een nacht doorbrengen zonder na te denken, elkaar naakt in de zee drinken en vergeven.
Nog één nacht om de stukjes van je hart te pakken en je te laten zien wat jij en ik waren dat niemand anders heeft.
Hoewel je het in het echte leven moet vergeten, zul je in mijn fantasieën altijd je plek hebben.
Het verandert mijn humeur, het gaat automatisch, als ik erachter kom dat je hart snel gaat zoeken naar wat we ergens anders hadden. We zeiden dat ik van je hou, maar we kenden elkaar niet eens.
En dat was de fout: je verkoopt nooit de eerste liefde en je vergeet het nooit omdat je houdt van de manier waarop het klinkt.
Je kunt me blokkeren, je kunt me haten en mijn kussen bij iemand anders zoeken, of we kunnen ook een nacht doorbrengen zonder na te denken, om elkaar naakt in de zee te drinken en te vergeven.
Nog één nacht om de stukjes van je hart te pakken en je te laten zien wat jij en ik waren dat niemand anders heeft.
Hoewel je het in het echte leven moet vergeten, zul je in mijn fantasieën altijd je plek hebben.
Een nacht zonder nadenken.
Een nacht zonder na te denken... -Zonder na te denken. -Om te nemen.
-Om te nemen. -En vergeef ons naakt in de zee.
Nog één nacht, nog één nacht.
Om de stukjes van je hart te pakken en je te laten zien wat jij en ik waren, heeft niemand anders dat.
Hoewel je het in het echte leven moet vergeten, zul je in mijn fantasieën altijd je plek hebben.