Meer nummers van SAIKO
Beschrijving
Producent, geassocieerde uitvoerder: SAIKO
Componist, tekstschrijver: Miguel Cantos Gómez
Componist, tekstschrijver: Ulises Barón Miranda
Opnametechnicus, producent: ULI
Mastering Engineer, Mengingenieur: GARABATTO
Songtekst en vertaling
Origineel
Me coge la mano y se tira bailando, se mueve despacio, fiebre sonando.
Tú aceleraba', yo te seguía dando, y los dos sudando.
Y yo la bailo, la bailo, al oído le digo: "Tú muelo".
Entre dientes, las luces bajando. Cómo se ve bonita y me pone mal.
Me agarra y se me pega más, ah, ah.
Te hago un truquito que te encanta.
Hoy la noche va pa' tarde, que de aquí vamos a. . .
Solo una noche en verano, y me tiene en sus manos.
Ey, ey, es la noche en San Juan, quemando de lo ilegal.
Tú y yo tira'o en la arena, baby, vamo' a calmar, que te vi bien activa y te quiero embregar, porque tú ere' una bad gyal, gyal, ya tú ere' una bad gyal.
Y yo le doy su sesión, tú sabes, su valerían.
Le llevo en Department, baby, con clothes to me, y en el cuello van clips y en las manos rubíes.
Yo le, yo le, yo le canto al oído y sus manos por mi cuello pasando, y nuestros cuerpos chocando.
Tú eres mía y no te cambio. Los dos pie' locos y to' el mundo nos vio.
No me importa, esto es cosa de mmm, mmm, esto es cosa de dos.
Cómo se ve bonita y me pone mal, mal, mal.
Me agarra y se me pega más, más, más, más. Te hago un truquito que te encanta.
Hoy la noche va pa' tarde, de aquí vamos a. . .
Solo una noche en verano, y me tiene en sus manos.
Nederlandse vertaling
Hij pakt mijn hand en danst, langzaam bewegend en koortsachtig.
Je versnelde, ik bleef je geven, en we waren allebei aan het zweten.
En ik dans het, ik dans het, in zijn oor zeg ik: "Jij rockt."
Binnen zijn adem dimmen de lichten. Wat ziet ze er mooi uit en ik word er ziek van.
Hij grijpt me vast en blijft nog meer aan me plakken, ah, ah.
Ik doe een trucje voor je waar je van houdt.
Vanavond wordt laat, vanaf hier gaan we. . .
Slechts één nacht in de zomer, en hij heeft mij in zijn handen.
Hé, hé, het is de nacht in San Juan, brandend van illegaliteit.
Jij en ik gooien in het zand, schat, laten we kalmeren, ik zag je heel actief en ik wil je vangen, want je bent 'een slechte gyal, gyal, nu ben je' een slechte gyal.
En ik geef hem zijn sessie, weet je, zijn waarde.
Ik neem hem mee naar de afdeling, schat, met kleren voor mij, en er zitten clips om zijn nek en robijnen om zijn handen.
Ik zing voor hem, ik zing voor hem, ik zing in zijn oor en zijn handen gaan door mijn nek en onze lichamen botsen.
Je bent van mij en ik zal je niet veranderen. We waren allebei gek en iedereen zag ons.
Het maakt mij niet uit, dit is een kwestie van mmm, mmm, dit is een kwestie van twee.
Wat ziet ze er mooi uit en ik voel me er slecht, slecht, slecht door.
Hij pakt me vast en blijft meer, meer, meer, meer aan me plakken. Ik doe een trucje voor je waar je van houdt.
Vanavond wordt laat, vanaf hier gaan we. . .
Slechts één nacht in de zomer, en hij heeft mij in zijn handen.