Meer nummers van SAIKO
Beschrijving
Bijbehorende artiest, producent: SAIKO
Tekstschrijver, componist: Miguel Cantos Gómez
Tekstschrijver, componist: Ulises Barón Miranda
Producent, componist, tekstschrijver: Ismael Guijarro
Producent, opnametechnicus: ULI
Opnametechnicus: Julio Gómez Núñez
Mastering Engineer, Mengingenieur: GARABATTO
Songtekst en vertaling
Origineel
La puta fama, la ansiedad presiona
Me siento solo delante de veinte mil persona'
Si piensas que no soy el mismo, es verdad, perdona
Yo solamente quiero sentirme como ante'
Cuando soñaba con ser cantante
Cuando en la Bresh era el más duro, ja, pero el meno' importante
Cuando el tamaño de mi cadena no medía mi arte
Sin tener na' me sentía gigante
No mе gusta esta vida
Era más feliz cuando era más sеncilla
Cuando me iba pa'l centro colándome en el metro
Hasta cuando se reían de mí por cantar en Armilla
No pertenezco a esto, el oro para el resto
Lo bonito de la vida nunca tiene precio
Ya no me importan los premio'
Mi Grammy está en casa y me abraza cuando me acuesto
Y si decide' quedarte a mi lado
Tú que conoce' todo' mis defecto'
No puedo cambiar cosas del pasado
Tampoco todo el daño que te he hecho
Sin ti solo sería un fracasado
Tan pobre que solo tendría dinero
Y daría hasta mi último centavo
Por que algún día tú me diga': "Sí, sí quiero"
Sí quiero, sí quiero, sí quiero
(Es que te diría que sí mil veces, claro que sí)
Sí quiero, sí quiero, sí quiero
Tú sabe' que esto no e' una canción
No quiero que se haga viral ni quiero que hagan un trend en TikTok
Quiero que solo me escuche' tú desde tu altavoz
Mientras huele' mi colonia que tiene' en tu habitación
Eres grande aunque te sientas diminuta en tu interior
Antes de conocerte, me rozaba la depresión
Hiciste de un niño un hombre
En el jardín de mi casa siempre serás la única flor
Y faltan flore' en el mundo para dártela', mi amor
Quiero que sea' la madre de mis hijo'
Y cuando tú y yo seamos viejos
Nos riamos de to'a esta mierda los dos
Sabiendo que valió la pena intentarlo
Cada vez que era más fácil decir adiós
Cada vez que era más fácil decir adiós
Cada vez que era más fácil decir adiós
Cada vez que era más fácil decir adiós
(Adiós, adiós, adiós, adiós)
Y si decide' quedarte a mi lado
Tú que conoce' todo' mis defecto'
No puedo cambiar cosas del pasado
Tampoco todo el daño que te he hecho
Sin ti solo sería un fracasado
Tan pobre que solo tendría dinero
Y daría hasta mi último centavo
Por que algún día tú me diga': "Sí quiero"
Ay, ay, sí quiero, sí quiero, sí quiero
Ay, sí quiero, sí quiero, sí quiero
Ay, ay, sí quiero, sí quiero, sí quiero (Sí)
Sí quiero, sí quiero, sí quiero
Ese chamaco e' único, aprovéchalo
Nederlandse vertaling
Verdomde roem, angst drukt
Ik voel me alleen voor twintigduizend mensen'
Als je denkt dat ik niet dezelfde ben, dat is waar, vergeef me
Ik wil me gewoon voelen zoals vroeger'
Toen ik ervan droomde zangeres te worden
Toen hij in de Bresh was, was hij het moeilijkst, ha, maar het minst belangrijk
Toen de maat van mijn ketting mijn kunst niet voldeed
Zonder iets te hebben voelde ik mij een reus
Ik hou niet van dit leven
Ik was gelukkiger toen ik eenvoudiger was
Toen ik naar het centrum ging en de metro binnensloop
Zelfs toen ze me uitlachten omdat ik in Armilla zong
Ik hoor hier niet, goud voor de rest
De schoonheid van het leven heeft nooit een prijs
Het gaat mij niet meer om onderscheidingen.
Mijn Grammy is thuis en omhelst me als ik naar bed ga
En als je besluit aan mijn zijde te blijven
Jij die al mijn gebreken kent
Ik kan dingen uit het verleden niet veranderen
Niet alle schade die ik je heb aangedaan
Zonder jou zou ik alleen maar een mislukkeling zijn
Zo arm dat hij alleen maar geld zou hebben
En ik zou mijn laatste cent geven
Omdat je op een dag tegen me zult zeggen: "Ja, dat doe ik"
Ja ik wil, ja ik wil, ja ik wil
(Ik zou natuurlijk duizend keer ja zeggen)
Ja ik wil, ja ik wil, ja ik wil
Je weet dat dit geen liedje is
Ik wil niet dat het viraal gaat en ik wil ook niet dat het een trend wordt op TikTok
Ik wil dat alleen jij mij hoort via je luidspreker
Terwijl je mijn parfum ruikt dat je in je kamer hebt
Je bent groot, ook al voel je je klein van binnen
Voordat ik je ontmoette, grensde ik aan een depressie.
Jij hebt van een jongen een man gemaakt
In de tuin van mijn huis zul jij altijd de enige bloem zijn
En er zijn geen bloemen ter wereld die je die kunnen geven, mijn liefste
Ik wil dat zij de moeder van mijn kinderen wordt
En als jij en ik oud zijn
We lachen allebei om al deze onzin
Wetende dat het het proberen waard was
Elke keer werd het makkelijker om afscheid te nemen
Elke keer werd het makkelijker om afscheid te nemen
Elke keer werd het makkelijker om afscheid te nemen
Elke keer werd het makkelijker om afscheid te nemen
(Dag, dag, dag, dag)
En als je besluit aan mijn zijde te blijven
Jij die al mijn gebreken kent
Ik kan dingen uit het verleden niet veranderen
Niet alle schade die ik je heb aangedaan
Zonder jou zou ik alleen maar een mislukkeling zijn
Zo arm dat hij alleen maar geld zou hebben
En ik zou mijn laatste cent geven
Omdat je op een dag tegen me zult zeggen: "Ja, dat doe ik"
Oh, oh, ja ik wil, ja ik wil, ja ik wil
Oh, ja ik wil, ja ik wil, ja ik wil
Oh, oh, ja ik wil, ja ik wil, ja ik wil (Ja)
Ja ik wil, ja ik wil, ja ik wil
Dat kind is uniek, doe er je voordeel mee