Meer nummers van Erden Erdoğan
Beschrijving
Producent: Erden Erdoğan
Menger: Erden Erdoğan
Componist: Erden Erdoğan
Songtekst en vertaling
Origineel
Anlamsız gelecek, belki de sevmeyecek. Bilinmez gülümün kargaşası bitmeyecek.
Ruhumun karanlığı, a. . . aşksızlık.
Dilinde bir türkü tutturmuş gidecek.
Rüyalarımda sanki beni mi görecek? Umutsuzluğumun nedeni, a. . .
aşksızlık.
Bende ölenin bir yara var.
Dalsan da ağlasan da kapanmaz.
Gün ağarır ama bana sabah olmaz.
Rüyalarımda bile uyumam, olmaz.
Bu yüzden gel sev beni.
Sev ki arasın içimdeki kötü adam, kötü adam.
Bende ölenin bir yara var.
Dalsan da ağlasan da kapanmaz.
Gün ağarır ama bana sabah olmaz.
Rüyalarımda bile uyumam, olmaz.
Bu yüzden gel sev beni.
Sev ki arasın içimdeki kötü adam, kötü adam.
Nederlandse vertaling
Het zal zinloos lijken, misschien zal hij het niet leuk vinden. De chaos van mijn onbekende roos zal nooit eindigen.
De duisternis van mijn ziel, a. . . liefdeloosheid
Hij zal vertrekken met een lied op zijn tong.
Zal hij mij in mijn dromen zien? De reden voor mijn wanhoop is a. . .
liefdeloosheid
Ik heb de wond van de overledene.
Zelfs als je duikt of huilt, wordt het niet uitgeschakeld.
De zon gaat op, maar voor mij is er geen ochtend.
Ik slaap niet eens in mijn dromen, absoluut niet.
Dus kom en hou van mij.
Heb lief zodat de slechte man in mij, de slechte man.
Ik heb de wond van de overledene.
Zelfs als je duikt of huilt, wordt het niet uitgeschakeld.
De zon gaat op, maar voor mij is er geen ochtend.
Ik slaap niet eens in mijn dromen, absoluut niet.
Dus kom en hou van mij.
Heb lief zodat de slechte man in mij, de slechte man.