The Place To Be
Milo Manheim, Meg Donnelly, Freya Skye, Malachi Barton, Swayam Bhatia, Julian Lerner, Mekonnen Knife, ZOMBIES – Cast, Disney
Meer nummers van Milo Manheim
Meer nummers van Meg Donnelly
Meer nummers van Freya Skye
Meer nummers van Malachi Barton
Meer nummers van Swayam Bhatia
Meer nummers van Julian Lerner
Meer nummers van Mekonnen Knife
Meer nummers van ZOMBIES – Cast
Meer nummers van Disney
Songtekst en vertaling
Origineel
We're the daywalkers, we got the power of the sun.
Here it's way hotter, won't take no shade from anyone. Check the showstopper, we make a fire all our own.
Thanks to the -light stone.
-Number one status, those freaky vamps are gonna learn. Try to come at us, you're gonna go home with a burn.
We're the real baddest with all our solar-powered flair. It's almost unfair.
-Lucky you for stumbling through.
-Welcome to the light side, light side. It's better on the bright side, bright side.
You know we're the most unforgettable you'll ever see. Whoa, we're incredible.
This is the place to be. Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na.
This is the place to be. We're the vampires, we come out underneath the moon.
Never get tired of looking effortlessly cool. Soaring way higher, telling the wind which way to go.
-Thanks to the dark stone.
-Fear the daywalkers, 'cause that's what -vamps have always done. -Lying smooth talkers.
-They play with fire just for fun.
-Hey, if they offer, maybe someday we'll -all be friends. Okay, we won't then.
-Lucky you -for stumbling through. -Welcome to the night side, night side.
But we'll be taking flight side, flight side.
You know we're the most unforgettable you'll ever see. Whoa, we're incredible. This is the place to be.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na. This is the place to be.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na.
This is the place to -be.
-At last I see the outside. A shame it's only tonight.
Would any change be -so bad? Does anybody understand?
-There's life beyond the old fears. A song my people don't hear.
I see a future -they can't. Does anybody understand? -Does anybody understand?
-Does anybody understand?
-Does anybody understand?
-Welcome to the light side- -Welcome to the night side -. . . light side, light side. -Night side, night side.
It's better on the bright side, bright side.
-We'll be taking flight side, flight side.
-You know we're the most unforgettable you'll ever see. Whoa, we're incredible. This is the place to be.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na. This is the place to be.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na.
This is the place to be.
Nederlandse vertaling
Wij zijn de dagwandelaars, wij hebben de kracht van de zon.
Hier is het veel heter en van niemand is schaduw nodig. Kijk eens naar de showstopper, we maken ons eigen vuur.
Dankzij de -lichte steen.
- Nummer één status, die gekke vampieren gaan het leren. Probeer bij ons te komen, je gaat met een brandwond naar huis.
Wij zijn de echt gemeenste met al onze flair op zonne-energie. Het is bijna oneerlijk.
- Gelukkig dat je er doorheen bent gestruikeld.
-Welkom bij de lichte kant, lichte kant. Het is beter aan de positieve kant, de positieve kant.
Je weet dat wij de meest onvergetelijke zijn die je ooit zult zien. Wauw, we zijn ongelooflijk.
Dit is de plek waar je moet zijn. Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na.
Dit is de plek waar je moet zijn. Wij zijn de vampieren, we komen onder de maan vandaan.
Word het nooit beu om er moeiteloos cool uit te zien. Veel hoger zwevend, de wind vertellend welke kant hij op moet.
-Dankzij de donkere steen.
-Vrees de daglopers, want dat is wat vampieren altijd hebben gedaan. -Liegende vlotte praters.
-Ze spelen gewoon voor de lol met vuur.
- Hé, als ze het aanbieden, worden we misschien ooit allemaal vrienden. Oké, dan doen we dat niet.
- Gelukkig dat je er doorheen bent gestruikeld. -Welkom aan de nachtkant, nachtkant.
Maar we nemen de vluchtkant, de vluchtkant.
Je weet dat wij de meest onvergetelijke zijn die je ooit zult zien. Wauw, we zijn ongelooflijk. Dit is de plek waar je moet zijn.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na. Dit is de plek waar je moet zijn.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na.
Dit is de plek waar je moet zijn.
-Eindelijk zie ik de buitenkant. Jammer dat het alleen vanavond is.
Zou elke verandering zo slecht zijn? Begrijpt iemand het?
-Er is leven voorbij de oude angsten. Een lied dat mijn volk niet hoort.
Ik zie een toekomst, zij niet. Begrijpt iemand het? - Begrijpt iemand het?
- Begrijpt iemand het?
- Begrijpt iemand het?
-Welkom aan de lichte kant- -Welkom aan de nachtkant -. . . lichte kant, lichte kant. -Nachtkant, nachtkant.
Het is beter aan de positieve kant, de positieve kant.
-We nemen de vluchtkant, de vluchtkant.
-Je weet dat wij de meest onvergetelijke zijn die je ooit zult zien. Wauw, we zijn ongelooflijk. Dit is de plek waar je moet zijn.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na. Dit is de plek waar je moet zijn.
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na.
Dit is de plek waar je moet zijn.