Meer nummers van neophron
Beschrijving
Uitgebracht: 13 juli 2023
Songtekst en vertaling
Origineel
Elle m'a laissé descendre, juste une cigarette, tâchée de rouge à lèvres.
Elle m'a laissé du temps, juste ce qu'il fallait pour que j'oublie que j'arrête.
Toi et moi, c'est pas possible comme Annie et Gina.
Les ailes dans le dos et les cornes sur le front, je ne sais plus quoi faire.
Je me regarde sombrer, je la regarde danser, je bois un dernier verre.
Et puis le soleil sort de la pénombre, tout devient plus dénoué presque les traces de tes ombres.
Un message texte, une photo dans l'ombre.
On a fait comme ça des années, tu ne connaissais même pas mon nom. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Quand le ciel pleure, tu n'es plus là pour m'accompagner.
Boulevard des pleurs, j'ai ton fantôme en ma compagnie.
Balle deux, Mika, j'en envoie deux par deux. Affilié au trois lettres, c'est comme le PPP.
Il y a des vassaux et il y a des longues épées.
Donc j'irai jusqu'au bout de la nuit pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, prends mon cœur aussi.
Pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Elle a troué mes ailes avec la chevrotine. Il y a plus que l'odeur des cendres, la chambre devient vide.
T'es partie en décembre, t'as dit : « On se revoit vite ».
Dans le fond d'un flacon, parfois, je nous revois vivre.
Il y a tellement de choses que j'aurais voulu te dire. Je sais que t'es capable de me sortir de tout ça.
J'ai oublié le goût du dernier boussa. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, jusqu'à j'en perde ma vie. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
Nederlandse vertaling
Ze liet me in de steek, alleen een sigaret vol lippenstift.
Ze gaf me de tijd, net genoeg om te vergeten dat ik stopte.
Jij en ik, het is niet mogelijk zoals Annie en Gina.
De vleugels op mijn rug en de hoorns op mijn voorhoofd, ik weet niet meer wat ik moet doen.
Ik zie mezelf zinken, ik zie haar dansen, ik drink nog een laatste drankje.
En dan komt de zon uit de duisternis, alles wordt meer ontrafeld, bijna de sporen van je schaduwen.
Een sms, een foto in de schaduw.
Zo hebben we het jaren gedaan, je kende mijn naam niet eens. Dus ik ga door tot het einde van de avond.
Ik ga tot het einde van de avond.
Ik ga tot het einde van de nacht, Ivy, totdat ik mijn leven verlies.
Ik ga tot het einde van de avond. Ik ga tot het einde van de avond.
Ik ga tot het einde van de nacht, Ivy, totdat ik mijn leven verlies.
Als de lucht huilt, ben jij er niet langer om mij te vergezellen.
Boulevard van tranen, ik heb je geest in mijn gezelschap.
Bal twee, Mika, ik stuur er twee aan twee. Verbonden met de drie letters, het is net als de PPP.
Er zijn vazallen en er zijn lange zwaarden.
Dus ik zal tot het einde van de nacht gaan om je te vinden.
Degene die mij altijd vuil ophaalt, in stilte. Steek mijn beide ogen uit, neem ook mijn hart.
Om jou weer te vinden.
Degene die mij altijd vuil ophaalt, in stilte. Steek mijn beide ogen uit, snij mijn halsslagader door.
Steek mijn beide ogen uit, snij mijn halsslagader door.
Ze doorboorde mijn vleugels met hagel. Er is meer dan de geur van as, de kamer wordt leeg.
Je vertrok in december, je zei: “We zien je snel weer”.
Op de bodem van een fles zie ik ons soms weer leven.
Er zijn zoveel dingen die ik je wilde vertellen. Ik weet dat je mij uit dit alles kunt halen.
Ik vergat de smaak van de laatste boussa. Ik ga tot het einde van de avond.
Ik ga, ik ga tot het einde van de nacht. Ik ga, ik ga tot het einde van de nacht. Ik ga tot het einde van de avond.
Ik ga tot het einde van de avond.
Ik ga tot het einde van de nacht, Ivy, totdat ik mijn leven verlies.
Dus ik ga door tot het einde van de avond. Ik ga tot het einde van de avond.
Ik zal doorgaan tot het einde van de nacht, totdat ik mijn leven verlies. Dus ik ga door tot het einde van de avond.
Ik ga tot het einde van de avond. Ik ga tot het einde van de avond.