Meer nummers van Angelina Mango
Beschrijving
Soms verandert het leven in een reeks beleefde glimlachen en holle antwoorden als ‘alles is oké’. Maar van binnen klinkt het alsof er een piep in mijn oren zit, omdat ik te lang niet naar mezelf heb geluisterd. En dan komt er plotseling een moment waarop ik niet langer sterk, correct en beheerst wil zijn. Je wilt gewoon ademen, fouten maken, een kopje laten vallen, hard lachen en huilen als dat nodig is.
In deze klank schuilt bevrijding. Alsof iemand op een warme avond het raam heeft opengezet en je toestemming heeft gegeven om echt te leven: met valse starts, met onuitgesproken dingen, met suikerdraden aan het plafond die nog steeds vasthouden, maar niet meer verbinden. Het gaat hier niet om perfectie, maar om terugkeren naar jezelf. Zo onhandig, levendig en mooi in zijn onvolmaaktheid.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ora come glielo dico al mio migliore amico
Che mi sono fatta male
Non l'ho ascoltato fino a perdere l'udito?
Come glielo dico alla signora al panificio
Che mi chiede se sto bene
Come mai oggi non sorrido?
Tanto pure se sorrido, rido
Dici che ho un velo sugli occhi, occhi
Ma non mi spezzo finché non mi tocchi
Finché non mi tocchi
Fili di zucchero appesi al soffitto
Sono il sipario del mio labirinto
Forse è la fine del mio primo atto
Ora voglio solo vivere
Ora voglio solo vivere
Ora voglio solo
Ora, ora
Ora voglio solo
Ora, ora, ora
Ora come glielo dico ad Angelina?
Doveva perdonarsi, è diventata un'assassina
Cammina con le punte arrotondate per sеmpre, per difetto
E rеgalare tutto non è ricevere affetto
E giocherò a carte scoperte
Non dirò più bugie
E diventerò una donna forte
Ma mentre apro e chiudo il frigo, frigo
Dici che ho un velo sugli occhi, occhi
Come le spose davanti agli specchi, davanti agli specchi
Fili di zucchero appesi al soffitto
Sono il finale del mio primo atto
Ora voglio solo vivere
Ora voglio solo vivere
Ora voglio alzarmi alle quattro
Sbagliare tutto e poi morire di noia (morire di noia)
E voglio uscire in ciabatte
Fare mille cazzate che non ho fatto ancora (che non ho fatto ancora)
Voglio gridare a un concerto
Ma senza paura che poi arrivi il silenzio
Voglio toccare il mio corpo e sentire che esisto
Dentro ad ogni difetto, dentro ad ogni difetto
Ora voglio solo
Ora voglio solo vivere
Nederlandse vertaling
Hoe vertel ik het nu aan mijn beste vriend?
Dat ik gewond raakte
Heb ik er niet naar geluisterd totdat ik mijn gehoor verloor?
Hoe vertel ik het aan de dame bij de bakker?
Die mij vraagt of het goed met mij gaat
Waarom lach ik vandaag niet?
Zelfs als ik lach, lach ik
Je zegt dat ik een sluier voor mijn ogen heb, ogen
Maar ik breek niet voordat je me aanraakt
Zolang je mij niet aanraakt
Suikerdraden hangen aan het plafond
Zij zijn het gordijn van mijn labyrint
Misschien is het het einde van mijn eerste act
Nu wil ik gewoon leven
Nu wil ik gewoon leven
Nu wil ik gewoon
Nu, nu
Nu wil ik gewoon
Nu, nu, nu
Hoe vertel ik het Angelina?
Ze moest zichzelf vergeven, ze werd een moordenaar
Hij loopt standaard altijd met ronde tenen
En alles weggeven is geen genegenheid ontvangen
En ik zal spelen met mijn kaarten zichtbaar
Ik zal geen leugens meer vertellen
En ik zal een sterke vrouw worden
Maar als ik de koelkast open en sluit, koelkast
Je zegt dat ik een sluier voor mijn ogen heb, ogen
Als bruiden voor spiegels, voor spiegels
Suikerdraden hangen aan het plafond
Ze zijn de finale van mijn eerste act
Nu wil ik gewoon leven
Nu wil ik gewoon leven
Nu wil ik om vier uur opstaan
Doe alles verkeerd en sterf dan van verveling (sterf van verveling)
En ik wil op pantoffels naar buiten
Doe duizend dingen die ik nog niet heb gedaan (die ik nog niet heb gedaan)
Ik wil schreeuwen tijdens een concert
Maar zonder angst komt die stilte dan
Ik wil mijn lichaam aanraken en voelen dat ik besta
Binnen elke fout, binnen elke fout
Nu wil ik gewoon
Nu wil ik gewoon leven