Meer nummers van Gracie Abrams
Beschrijving
Verliefd worden op het scherm is heel normaal. Daar is het licht altijd perfect, zijn de dialogen goed gerepeteerd en kauwt niemand luidruchtig op chips terwijl de held een emotionele crisis doormaakt. Alles is mooi, totdat de tv wordt uitgezet en er alleen nog maar een spiegelbeeld in het zwarte glas overblijft, dat met hetzelfde vreemde gevoel kijkt alsof er ergens iets echt was.
Dit liedje is als een bekentenis van sympathie voor fictieve personen en voor die versies van jezelf die in films leven. Daar verloopt alles volgens het script, zijn de gevoelens verdeeld over de akten en is de finale van tevoren bekend: “tot ziens”. Alleen zonder datum. Teder, een beetje bitter, met dat volwassen besef dat zelfs illusies soms beter genezen dan de werkelijkheid.
Songtekst en vertaling
Origineel
It's a normal thing to fall in love with movie stars
When the lights are low and red at all their favorite bars
And the story you want is the story you get
Are you special, or was this all scripted in his head?
I remember when I saw your face not long ago
I was on my couch, you were on my screen, one of us was stoned
And the plotline was rare, swear I felt you right there
Maybe that was the beginning of our love affair
I did my pacing and reeling
I even think it looked cute at times
I know there's more than that feeling
I didn't know it for most my life
Don't worry, I know I'll see you again
Oh, you'll make me cry when it comes to an end
You were great, what a show, but I don't recommend
Getting close, that's how it goes, but I'll see you again
It's a normal thing for me to become underwhelmed
But I get the point, I see it all, you're something else
Couldn't you go quiet? No one noticed, I did
But I notice everything, so you're not different
I practice speeches in private
I was impressed with my every line
I think we call that performing
That's not how I want to spend my life
Don't worry, I know I'll see you again
Oh, you'll make me cry when it comes to an end
You were all that we hoped, but I can't recommend
Getting close, should have known, but I'll see you again
Had a good time, but I guess I'll see ya
You're a good guy, but I guess I'll see ya
And you changed my life, but I guess I'll see ya
'Cause it's over now, so I guess I'll see ya
I know now, but I guess I'll see ya (mm)
I know now, but I guess I'll see ya (mm, I know now, but I)
I know now, but I guess I'll see ya (I know, I know)
Nederlandse vertaling
Het is normaal om verliefd te worden op filmsterren
Als de lichten laag en rood zijn bij al hun favoriete bars
En het verhaal dat je wilt, is het verhaal dat je krijgt
Ben jij speciaal, of was dit allemaal in zijn hoofd geschreven?
Ik weet nog dat ik je gezicht niet zo lang geleden zag
Ik lag op mijn bank, jij zat op mijn scherm, een van ons was stoned
En de verhaallijn was zeldzaam, ik zweer dat ik je daar voelde
Misschien was dat het begin van onze liefdesrelatie
Ik deed mijn tempo en wankelen
Ik vond het er soms zelfs schattig uitzien
Ik weet dat er meer is dan dat gevoel
Ik heb het het grootste deel van mijn leven niet geweten
Maak je geen zorgen, ik weet dat ik je weer zal zien
Oh, je maakt me aan het huilen als het ten einde komt
Je was geweldig, wat een show, maar ik raad het niet aan
Dichtbij komen, zo gaat dat, maar ik zie je nog wel eens
Het is normaal dat ik teleurgesteld ben
Maar ik begrijp het punt, ik zie het allemaal, jij bent iets anders
Kon je niet stil worden? Niemand merkte het, ik wel
Maar ik merk alles op, dus jij bent niet anders
Ik oefen toespraken privé
Ik was onder de indruk van al mijn regels
Ik denk dat we dat optreden noemen
Zo wil ik mijn leven niet doorbrengen
Maak je geen zorgen, ik weet dat ik je weer zal zien
Oh, je maakt me aan het huilen als het ten einde komt
Je was alles wat we hadden gehoopt, maar ik kan het niet aanbevelen
Ik kwam dichtbij, ik had het moeten weten, maar ik zie je nog eens
Ik heb een leuke tijd gehad, maar ik denk dat ik je nog wel zie
Je bent een goede kerel, maar ik denk dat ik je nog wel zie
En jij hebt mijn leven veranderd, maar ik denk dat ik je nog wel zie
Omdat het nu voorbij is, dus ik denk dat ik je wel zie
Ik weet het nu, maar ik denk dat ik je zie (mm)
Ik weet het nu, maar ik denk dat ik je wel zie (mm, ik weet het nu, maar ik)
Ik weet het nu, maar ik denk dat ik je wel zie (ik weet het, ik weet het)