Meer nummers van Ebru Gündeş
Beschrijving
Soms glijdt het leven stilletjes weg, en laat het alleen sporen achter in het zand en een paar vage herinneringen. Het lijkt alsof het allemaal echt was, maar ook alsof het een droom was. De zon komt op, gaat onder, maar het maakt allemaal niks uit: geen vreugde, geen verdriet, gewoon dezelfde dagen, dezelfde ademhalingen.
Hier klinkt de stilte luider dan welke bekentenis dan ook. Alles wat liefde leek, bleek een decor te zijn, een kartonnen muur met een geschilderde zonsondergang. En het enige wat overblijft is het te accepteren - het anker is al uitgeworpen, het schip van de eenzaamheid ligt stil en de golven zijn slechts gedachten die zonder toestemming komen en gaan.
Maar in deze stilstand schuilt een vreemde rust. Als je niet wacht op wind of redders, begin je de geluiden van je eigen hart te onderscheiden. Het is ook moe, maar klopt nog steeds - misschien is er toch ergens voor je een kust.
Songtekst en vertaling
Origineel
Sessiz bir köşede her şeyden uzak
Meçhul yarınlara terk edilmişim
Dostluklar yalanmış sevgiler tuzakmış
Tuzak
Hayret yanılmışım yalnızım şimdi
Oysa mutluluğu hayal etmiştim
Gidenler unutmuş aşkları yalanmış
Yalan
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Şöyle bir düşünüp her şeyi birden
Neden anıları bitirmeyişim
Yalanmış sevgiler kalbimden uzakmış
Uzak
Boşa beklemişim yollara bakıp
Kurak topraklara umutlar ekmişim
Arzular avuttu gördüğüm hayalmiş
Hayal
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Nederlandse vertaling
In een rustige hoek weg van alles
Ik werd overgelaten aan onbekende morgens
Vriendschappen zijn leugens, liefde is een valstrik
val
Ik had het mis, ik ben nu alleen
Maar ik droomde van geluk
Degenen die weggingen, vergaten dat hun liefde een leugen was
liegen
Zonsopgang en zonsondergang zijn niet anders
Hoe te leven, ik leefde zonder liefde
Zonsopgang en zonsondergang zijn niet anders
Hoe te leven, ik leefde zonder liefde
Ik werp het anker uit in eenzaamheid
In een zee van verlangen
En nu volgen mijn dromen de voetsporen van die dagen
Waar zijn mijn gevoelens en hoop in mijn hart?
Ik werp het anker uit in eenzaamheid
In een zee van verlangen
En nu volgen mijn dromen de voetsporen van die dagen
Waar zijn mijn gevoelens en hoop in mijn hart?
Denk er zo over na en alles tegelijk
Waarom maak ik de herinneringen niet af?
Leugenliefde is ver van mijn hart
ver
Ik wachtte tevergeefs, kijkend naar de wegen
Ik plantte hoop in droge landen
Verlangens troostten mij, wat ik zag was een droom
droom
Zonsopgang en zonsondergang zijn niet anders
Hoe te leven, ik leefde zonder liefde
Zonsopgang en zonsondergang zijn niet anders
Hoe te leven, ik leefde zonder liefde
Ik werp het anker uit in eenzaamheid
In een zee van verlangen
En nu volgen mijn dromen de voetsporen van die dagen
Waar zijn mijn gevoelens en hoop in mijn hart?
Ik werp het anker uit in eenzaamheid
In een zee van verlangen
En nu volgen mijn dromen de voetsporen van die dagen
Waar zijn mijn gevoelens en hoop in mijn hart?