Meer nummers van YOASOBI
Beschrijving
Alsof de avond zelf vergeten is waar de werkelijkheid eindigt en de herinnering begint. De lucht is zwaar, alsof het gaat regenen, de woorden zijn zacht, alsof ze bang zijn iets kwetsbaars te verstoren. Alles in dit liedje lost op: het licht, het geluid, de ademhaling - alleen het gevoel blijft dat er iemand in de buurt was, en nu blijft alleen de warme schaduw van zijn lach over.
De muziek vloeit als water over glas, en in elke akkoord zit een beetje afscheid, een beetje hoop, een beetje ‘laat het maar zo zijn’. Diezelfde droefheid die niet snijdt, maar kalmeert. Want waarschijnlijk hoeven niet alle verhalen te eindigen - sommige smelten gewoon stil weg, zoals de zonsondergang achter het raam.
Songtekst en vertaling
Origineel
沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に
「さよなら」だけだった
その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた
初めて会った日から
僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ
いつだってチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に
涙が零れそうでも
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を
明けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう
君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ
見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ
信じていたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと
これからだって いくつもあって
そのたんび怒って 泣いていくの
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと
分かり合えるさ 信じてるよ
もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君
もう嫌だって 疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ
Ah ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉 どれも届かない
「終わりにしたい」 だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った
騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ
明けない夜に零れた涙も
君の笑顔に溶けていく
変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人いま 夜に駆け出していく
Nederlandse vertaling
Alsof het zinkt en smelt
Op een nacht dat de lucht alleen wij tweeën is
Het enige wat ik zei was 'tot ziens'
Met dat ene woord begreep ik alles
De lucht en jij als de zon ondergaat
overlapt over het hek
Vanaf de dag dat we elkaar voor het eerst ontmoetten
heeft mijn hele hart gestolen
Je bent op de een of andere manier omringd door een vluchtige lucht.
Ik had eenzame ogen
Altijd Tic Tac
In de rinkelende wereld, hoe vaak ook
Harteloze woorden die de luidruchtige stem raken
Zelfs als de tranen op het punt staan te vallen
Ik weet zeker dat wij twee gewone vreugde kunnen vinden.
Aan jou die niet kan lachen in luidruchtige dagen
De helderste morgen die ik kan bedenken
Voordat je in de eindeloze nacht valt
Neem mijn hand, kom op
De dagen die ik opsloot omdat ik het wilde vergeten
Ik zal het smelten met de warmte van je omhelzing
Wees niet bang, totdat de zon op een dag opkomt
Laten we samen zijn
Alleen jij kunt het zien
Ik haat je als je ergens naar staart
Het is alsof ik verliefd op je ben, alsof ik verliefd op je ben
Ik haat zo'n gezicht.
Dingen die ik wil geloven, maar niet kan geloven
Ik weet zeker wat daarmee aan de hand is
Vanaf nu zullen het er veel zijn
Op het moment dat ik dat doe, word ik boos en begin ik te huilen.
Toch zullen we dat zeker op een dag zeker doen
Wij begrijpen elkaar, geloof ik
Ik vind het niet meer leuk, ik ben moe
Je wuifde mijn hand weg die ik wanhopig naar je uitstak.
Ik wil het niet meer, ik ben moe
Eigenlijk wil ik ook zeggen
Ah, daar gaan we weer met Tic Tac
In de rinkelende wereld, hoe vaak ook
Geen van de woorden die ik voor je heb voorbereid, bereikt je
,Ik wil er een einde aan maken.''
Toen ik tot woorden werd gelokt
je lachte voor het eerst
Ik kon niet meer lachen tijdens de rumoerige dagen.
Je bent mooi in mijn ogen
De tranen die vloeiden in de nacht die nooit eindigt
Ik smelt bij je glimlach
Ik huilde op dagen die niet veranderden
Je nodigt me zachtjes uit voor het einde
Alsof het zinkt en smelt
De aanhoudende mist trekt op
In de dagen dat ik me opsloot omdat ik het wilde vergeten
Ik pak je hand die je naar mij uitstak
Er waait nu een koele bries door de lucht, alsof hij zwemt
Laat onze verbonden handen niet los
We rennen nu met zijn tweeën de nacht in