Meer nummers van Pois
Beschrijving
Het is net als een stadsstorm na een lange hittegolf: het onweer is voorbij, maar de lucht snijdt nog steeds in je longen. De woorden knetteren als vonken en vormen samen een portret van een uitgeput hart dat al lang gewend is om klappen op te vangen, maar toch van binnen blijft trillen.
Er is hier geen sprake van pure dramatiek - het lijkt meer op vermoeide eerlijkheid, waarbij zelfs scheldwoorden bijna liefdevol klinken. Herinneringen worden verbrand in een denkbeeldig vuur, de rook stijgt op en op de bodem blijft een leegte en de geur van verbranding achter. En in deze leegte is er een vreemde opluchting, alsof zware stenen eindelijk van de borst zijn gevallen.
De muziek houdt het evenwicht tussen duisternis en vasthoudendheid: de frasen zijn broos, het ritme is zelfverzekerd, als stappen op nat asfalt. Het gaat over een strijd die niet meer om de overwinning gaat, maar om gewoon verder te kunnen ademen, met een verkoolde, maar nog levende hart.
Tekst: Emirhan Kyzylkaya
Muziek: BHAN
Mix: Satovayv
Master: Barlas Kyoroglu
Regisseur: Vasso
Cover: ArtbyS
Producent: Yusuf Uruk
Uitvoerend producent: Irfan Jan
Songtekst en vertaling
Origineel
D-D-Damn BHAN, you made this?
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Kopar fırtınalar, gemiler alev alır
Canın yanmaz, yine de izi kalır
İçi dolu senelerce yorgunluklarım var
Sıkıştırdım bi' duman hepsini yakıp
Ölüm erken bize, bak, belki de yarın
Hiç bekletme, o yüzden hepsini, gel, akıt
Kaçtı, eskisi gibi yok hiç tadım
Edemiyorum ne doğru ne yanlış ayırt
Kaldı yokluğunda ellerim boş, doldurdu yerini bi' tabanca
Artık ver bu filme son ya da uğrunda ömrünü harca
Her bi' dakikası bile geliyo'ken zor, sen sabret yıllarca
Bende kalmasın bi' parçan, al hepsini, siktir git kibarca
Fazlasının zararı yok, büyüdük zaten kayıplarla
Kaybedicek hiç zamanım yok, seneleri örttüm ayıplarla
Geçiremiyorum aklıma karşı söz, kalbim ağır basıyo' biraz fazla
Yere düştüm, kalktım, sardım tüm yaraları, güldüm inatla daha
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
(Ah-ah, ah-ah) Artık çık düşüncelerimden
Bi' tek seni kaldırmıyo bu kafam (Ah-ah-ah-ah, ah)
Nederlandse vertaling
D-D-Verdomde BHAN, heb jij dit gemaakt?
Ga nu uit mijn gedachten, mijn hoofd kan je niet alleen aan
Je kwam en schoot me uit mijn ziel, een stukje niets bleef in mij achter
Als je het mij vraagt, wil ik het 's nachts niet, mijn zon gaat niet op als jij er niet bent
Ik gaf al mijn herinneringen aan het vuur, ik was gewoon mezelf die van binnen brandde
Ga nu uit mijn gedachten, mijn hoofd kan je niet alleen aan
Je kwam en schoot me uit mijn ziel, een stukje niets bleef in mij achter
Als je het mij vraagt, wil ik het 's nachts niet, mijn zon gaat niet op als jij er niet bent
Ik gaf al mijn herinneringen aan het vuur, ik was gewoon mezelf die van binnen brandde
Stormen breken uit, schepen vatten vlam
Het doet geen pijn, maar het laat wel een litteken achter
Ik ben al jaren moe.
Ik perste een rook uit en verbrandde alles
De dood komt vroeg voor ons, kijk, misschien morgen
Laat me niet wachten, dus kom op, giet het allemaal uit
Het is voorbij, het is niet meer hetzelfde als voorheen
Ik kan geen onderscheid maken tussen goed en kwaad
Mijn handen zijn leeg tijdens jouw afwezigheid, een pistool heeft zijn plaats ingenomen
Stop met het kijken naar deze film of verspil je leven ervoor
Het is moeilijk als elke minuut komt, wees jarenlang geduldig
Laat geen stukje van jou bij mij blijven, neem het allemaal en rot beleefd op
Meer kan geen kwaad, we zijn al gegroeid met verliezen
Ik heb geen tijd te verliezen, ik heb de jaren met schaamte bedekt
Ik kan geen woorden bedenken, mijn hart voelt zwaar, het is een beetje te veel
Ik viel op de grond, ik stond op, ik verbond alle wonden, ik lachte nog koppiger.
Ga nu uit mijn gedachten, mijn hoofd kan je niet alleen aan
Je kwam en schoot me uit mijn ziel, een stukje niets bleef in mij achter
Als je het mij vraagt, wil ik het 's nachts niet, mijn zon gaat niet op als jij er niet bent
Ik gaf al mijn herinneringen aan het vuur, ik was gewoon mezelf die van binnen brandde
Ga nu uit mijn gedachten, mijn hoofd kan je niet alleen aan
Je kwam en schoot me uit mijn ziel, een stukje niets bleef in mij achter
Als je het mij vraagt, wil ik het 's nachts niet, mijn zon gaat niet op als jij er niet bent
Ik gaf al mijn herinneringen aan het vuur, ik was gewoon mezelf die van binnen brandde
(Ah-ah, ah-ah) Ga nu uit mijn gedachten
Mijn hoofd kan je gewoon niet aan (Ah-ah-ah-ah, ah)