Meer nummers van Kesha
Meer nummers van Orville Peck
Meer nummers van Hudson Mohawke
Meer nummers van Tayla Parx
Beschrijving
Levendige passies verpakt in spot en brutaliteit. Hier huilen ze niet bij grafstenen en maken ze geen engelenhalmen - hier stroomt de champagne rijkelijk en glinsteren strass-steentjes op het marmer. Elke regel is als een barverhaal na middernacht: luidruchtig, een beetje gek, maar met de juiste nasmaak van vrijheid. De dood wordt niet gezien als het einde, maar als een voortzetting van het feest, waar zelfs Jezus zijn hoofd schudt en Dolly Parton instemmend knikt. Het resultaat is geen verdriet, maar gelach en de gedachte: ja, het was chaotisch, maar het heeft een schitterende geschiedenis achtergelaten.
Songtekst en vertaling
Origineel
Don't bring me flowers to my grave
Gon' make it rain on my parade
And when I leave, just celebrate
And lick the icing off my cake
I hope my life will make you laugh
Pour me out one last shot of Jack
And put some rhinestones on my tombstone
Save your breath, 'cause I'm alive
My obituary better say
"I was a crazy-ass bitch"
Oh, but at least the life I lived
It made for good stories
Call me anything but boring
Messy, yeah, I know
But I heard y'all love a show
So, fuck it, here you go
But, darling, don't forget that
My obituary better say
"Damn, she left a damn good legacy"
Ah, don't let my hijinks be in vain
Don't let them sanctify my name
You'll say it's sad to see me go
But this ain't my first rodeo
When I reach those pearly gates
And Saint Peter makes me wait
If all my sins make Jesus pissed
Just tell 'em I'm on Dolly's list
Oh, I know
I was a crazy-ass bitch
Oh, but at least the life I lived
It made for good stories
Call me anything but boring
Messy, yeah, I know, but
I heard y'all love a show
So, fuck it, here you go
But, darling, don't forget that
My obituary better say
"Damn, she left a damn good legacy"
You can blame it all on Tennessee
That's where I learned to drink to get drunk
That's where I learned to smoke to get high
That's where I learned to work 9 to 5
That's where I swear that Mama tried
I'm a crazy-ass bitch, yeah
But I know how to live
And I got the best stories
But you could never say I'm boring
I'm messy, yeah, I know
But I heard y'all love a show
So, fuck it, here we go
Don't forget, though
Nederlandse vertaling
Breng mij geen bloemen naar mijn graf
Ik ga het laten regenen tijdens mijn parade
En als ik wegga, vier het dan gewoon
En lik de kers van mijn taart
Ik hoop dat mijn leven je aan het lachen zal maken
Giet nog een laatste shot Jack voor me uit
En plaats wat strass steentjes op mijn grafsteen
Spaar je adem, want ik leef
Mijn overlijdensbericht kan beter gezegd worden
"Ik was een gekke bitch"
Oh, maar in ieder geval het leven dat ik leefde
Het leverde mooie verhalen op
Noem mij alles behalve saai
Rommelig, ja, ik weet het
Maar ik hoorde dat jullie van een show houden
Dus verdomme, alsjeblieft
Maar lieveling, vergeet dat niet
Mijn overlijdensbericht kan beter gezegd worden
"Verdomme, ze heeft een verdomd goede erfenis nagelaten"
Ah, laat mijn grapjes niet tevergeefs zijn
Laat ze mijn naam niet heiligen
Je zult zeggen dat het triest is om mij te zien gaan
Maar dit is niet mijn eerste rodeo
Als ik die parelwitte poorten bereik
En Sint-Pieter laat me wachten
Als al mijn zonden Jezus kwaad maken
Vertel ze maar dat ik op Dolly's lijst sta
O, ik weet het
Ik was een gekke trut
Oh, maar in ieder geval het leven dat ik leefde
Het leverde mooie verhalen op
Noem mij alles behalve saai
Rommelig, ja, ik weet het, maar
Ik hoorde dat jullie van een show houden
Dus verdomme, alsjeblieft
Maar lieveling, vergeet dat niet
Mijn overlijdensbericht kan beter gezegd worden
"Verdomme, ze heeft een verdomd goede erfenis nagelaten"
Je kunt Tennessee allemaal de schuld geven
Daar heb ik leren drinken om dronken te worden
Daar heb ik leren roken om high te worden
Daar heb ik geleerd van 9 tot 5 te werken
Daar zweer ik dat mama het geprobeerd heeft
Ik ben een gekke trut, ja
Maar ik weet hoe ik moet leven
En ik kreeg de beste verhalen
Maar je kunt nooit zeggen dat ik saai ben
Ik ben slordig, ja, ik weet het
Maar ik hoorde dat jullie van een show houden
Dus verdomme, daar gaan we
Maar vergeet het niet