Meer nummers van Ysa C
Beschrijving
Meesteringenieur: JM Castillo
Producent: Derbeat
Tekstschrijver: María De Paco Flores
Tekstschrijver: Isabella Cordoba Maturana
Tekstschrijver: Vicente Jimenez Gomez Del Barco
Componist: David Escobar Rivera
Songtekst en vertaling
Origineel
Llevo noche tras noche pensándote con mi almohada.
Viniste pa' ver un capítulo y se fue la temporada.
Nunca fui de canciones de amores, ni he creído en cuentos de hadas, pero siento que a ti te comí una vida pasada.
Bebé, contigo siempre lo que con nadie nunca.
Yo no era así, pero tú haces que me luzca.
Solamente tú sabes lo que a mí más me gusta.
La respuesta eres tú, por si la gente pregunta.
Bebé, contigo siempre lo que con nadie nunca.
Yo no era así, pero tú haces que me luzca.
Solamente tú sabes lo que a mí más me gusta.
La respuesta eres tú, por si la gente pregunta.
Iza. Me, me tienes mal de la cabeza, te juro que los días a tu lado no me pesan.
Contigo hasta los días se me alteran, qué rico sería tú y yo juntos en Cartagena.
Que suene la flauta, que salga el sol. Tú me miras y pierdo la razón.
Si es contigo, se me va el honor. Que el mundo espere si estamos tú y yo.
No sé cómo hacía antes que llegaras. Yo no sé, yo no sé, ah.
¿Qué hacemos si Cupido dispara?
Yo no sé, yo no sé, ah. No sé cómo hacía antes que llegaras.
Yo no sé, yo no sé, eh. ¿Qué hacemos si Cupido dispara? Yo no sé.
Bebé, contigo siempre lo que con nadie nunca.
Yo no era así, pero tú haces que me luzca.
Solamente tú sabes lo que a mí más me gusta.
La respuesta eres tú, por si la gente pregunta.
Y eso se ve, se ve, se ve desde lejos.
No pienso en nada más, pero yo no me quejo.
Y eso se ve, se ve, se ve desde lejos.
Dame lo que quieras, bebé, que me dejo.
Gigi,
Gimena.
Ah.
Iza.
Solo así es contigo, amor.
Nederlandse vertaling
Ik denk nacht na nacht aan je met mijn kussen.
Je kwam een aflevering zien en het seizoen is voorbij.
Ik was nooit iemand die van liefdesliedjes hield, en ik geloofde ook niet in sprookjes, maar ik heb het gevoel dat ik je in een vorig leven heb opgegeten.
Schatje, met jou altijd wat met niemand ooit.
Zo was ik niet, maar jij laat mij er zo uitzien.
Alleen jij weet wat ik het leukst vind.
Het antwoord ben jij, voor het geval mensen ernaar vragen.
Schatje, met jou altijd wat met niemand ooit.
Zo was ik niet, maar jij laat mij er zo uitzien.
Alleen jij weet wat ik het leukst vind.
Het antwoord ben jij, voor het geval mensen ernaar vragen.
Iza. Ik, je hebt me ziek in mijn hoofd, ik zweer dat de dagen aan jouw zijde me niet zwaar belasten.
Met jou zijn zelfs de dagen veranderd, hoe heerlijk zouden jij en ik samen zijn in Cartagena.
Laat de fluit spelen, laat de zon opkomen. Je kijkt naar mij en ik word gek.
Als het om jou gaat, is mijn eer verdwenen. Laat de wereld wachten als jij en ik het zijn.
Ik weet niet wat ik deed voordat je arriveerde. Ik weet het niet, ik weet het niet, ah.
Wat doen we als Cupido schiet?
Ik weet het niet, ik weet het niet, ah. Ik weet niet wat ik deed voordat je arriveerde.
Ik weet het niet, ik weet het niet, hè. Wat doen we als Cupido schiet? Ik weet het niet.
Schatje, met jou altijd wat met niemand ooit.
Zo was ik niet, maar jij laat mij er zo uitzien.
Alleen jij weet wat ik het leukst vind.
Het antwoord ben jij, voor het geval mensen ernaar vragen.
En dat is vanaf een afstand te zien, te zien, te zien.
Ik denk nergens anders aan, maar ik klaag niet.
En dat is vanaf een afstand te zien, te zien, te zien.
Geef me wat je wilt, schat, laat me.
Gigi,
Gimena.
Oh.
Iza.
Zo is het nu eenmaal met jou, liefje.