Meer nummers van Luísa Sonza
Beschrijving
Producent, geassocieerde artiest, componist: Luísa Sonza
Producent, componist: Burek
Producent, componist: Douglas Moda
Producent, componist: DOKII
Producent, componist: 6ee
Componist, producent: Bezebra
Componist: Paulo Ricardo
Componist: Luiz Schiavon
Producent: PMM
Mengingenieur: Luciano Scalercio
Mastering-ingenieur: Arthur Luna
Ingenieur, uitvoerend producent: Roy Lenzo
Songtekst en vertaling
Origineel
Por muito tempo eu carreguei
Fiquei minada pela culpa
Eu sou menina, mas já sei
Nenhuma mente é tão pura
Quando eu te vi carregando aquela mala diferente
Ficou quente de repente, eu não sabia o que fazer
Já sou uma moça independente, até controlo minha mente
Mas, que louco, ultimamente ela só pensa em você
É melhor escondido, perfeito pra esquecer
Qualquer mal-entendido que há de se entender
Larga ela e vem comigo, já chega de sofrer
Te chamo de bandido, me chama de bebê, ah
Ah-ah-ah-ah
E na minha boca enfia a língua
E vai tirando tua camisa
Esquece toda tua vida
Nada importa, eu tô por cima
Me chama logo de tua linda
Se deixa levar pra mentira
Que eu sou o amor da tua vida
Tua paixão mal resolvida, hã-hã
Two, three
E agora eu sei, passei por cada papel
E agora eu sei, eu sei, eu sei
Não quero entrar no seu céu
Loira gelada, virei garota cruel
No fim da estrada, demônio caiu do céu
E no inferno eu pelejei dando risada
Como uma santa no bordel, imaculada, ah
E no final acendo um cigarro
E me consumo com o futuro do passado
E com a canção eu me distraio
E finjo que não tô no colo do diabo
Uh-uh
Ai, ai
Ai, ai
Uh-uh
Teu vício
Me perco em teu jogo macabro e me jogo de novo
No fundo do poço, eu te chamo, te amo e te encontro
Me perco em teu jogo macabro e me jogo de novo
Nederlandse vertaling
Por muito tempo eu carreguei
Fiquei minada pela culpa
Eu sou menina, mas já sei
Nenhuma is zo puur geworden
Als u een ander leven wilt leiden
Als je berouw hebt, is het niet meer wat je moet doen
Als je een onafhankelijk persoon bent, heb je een kleine controle
Maar, wat je ook doet, het is uiteindelijk zo'n pensa in você
Het is een leuke ervaring, maar het kan gebeuren
Het is een slechte zaak dat u dit heeft gedaan
Groter dan ooit, ik ben een zachter mens
Te chamo de bandido, me chama de bebê, ah
Ah-ah-ah-ah
Het is een kleine taal
E vai tirando tua camisa
Esquece toda tua vida
Nada importa, eu to por cima
Ik heb het logo van tua linda
Als u dit doet, moet u dit doen
Wat je ook doet, je bent verliefd op je leven
Het is een slechte oplossing, hã-hã
Twee, drie
Het is een goed idee om dit papier te kopen
E agora eu sei, eu sei, eu sei
Het is niet zo dat u binnenkomt
Loira gelada, virei garota wreed
Geen fim da estrada, demonio caiu do céu
Er is geen inferno eu pelejei dando risada
Como uma santa no bordel, imaculada, ah
Er is geen laatste sigaret
Ik consumeer als toekomstige toekomst
E com a canção eu me distraio
Het is eindelijk zover dat er geen diabo is
Uh-uh
Ai, ai
Ai, ai
Uh-uh
Teu vício
Ik denk dat ik een macabro-jogo ben en dat ik de nieuwe jogo ben
Geen fundo do poço, eu te chamo, te amo en te encontro
Ik denk dat ik een macabro-jogo ben en dat ik de nieuwe jogo ben