Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Terbelah Jadi Dua

Songtekst en vertaling

Origineel

Cinta memang misteri.

Terkadang ingkar janji.

Buktinya kualami, aku dicintai juga disakiti.

Hatimu libatkan yang lain, membuat cintamu terbelah jadi dua.

Batinmu libatkan yang lain, merasuk hatimu.

Jiwaku rusak karenamu.

Cinta memang tak pasti.

Masih bisa terbagi.

Buktinya kualami, kamu mencintai bukan kekasihmu.

Hatimu libatkan yang lain, membuat cintamu terbelah jadi dua.

Batinmu libatkan yang lain, merasuk hatimu.

Jiwaku rusak karenamu.

Hancur karenamu.

Oleh sikapmu.

Hingga ku tak percaya lagi cinta.

Hatimu libatkan yang lain, membuat cintamu terbelah jadi dua.

Batinmu libatkan yang lain, merasuk hatimu.

Jiwaku rusak karenamu.

Jiwaku rusak karenamu.

Batinku luka karenamu.

Hatimu libatkan yang lain.

Nederlandse vertaling

Liefde is inderdaad een mysterie.

Soms beloftes breken.

Ik heb het bewijs ervaren: ik ben geliefd en gekwetst.

Je hart betrekt een ander hart, waardoor je liefde in tweeën splitst.

Je geest betrekt anderen, dringt door in je hart.

Mijn ziel is beschadigd door jou.

Liefde is onzeker.

Kan nog verdeeld worden.

Ik heb het bewijs ervaren: je houdt niet van je geliefde.

Je hart betrekt een ander hart, waardoor je liefde in tweeën splitst.

Je geest betrekt anderen, dringt door in je hart.

Mijn ziel is beschadigd door jou.

Vernietigd door jou.

Door jouw houding.

Tot ik niet meer in de liefde geloof.

Je hart betrekt een ander hart, waardoor je liefde in tweeën splitst.

Je geest betrekt anderen, dringt door in je hart.

Mijn ziel is beschadigd door jou.

Mijn ziel is beschadigd door jou.

Mijn hart doet pijn door jou.

Je hart betrekt anderen.

Video bekijken Gloria Jessica, Ade Govinda - Terbelah Jadi Dua

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam