Meer nummers van Gloria Jessica
Meer nummers van Ade Govinda
Beschrijving
Uitgebracht op: 17-04-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Cinta memang misteri.
Terkadang ingkar janji.
Buktinya kualami, aku dicintai juga disakiti.
Hatimu libatkan yang lain, membuat cintamu terbelah jadi dua.
Batinmu libatkan yang lain, merasuk hatimu.
Jiwaku rusak karenamu.
Cinta memang tak pasti.
Masih bisa terbagi.
Buktinya kualami, kamu mencintai bukan kekasihmu.
Hatimu libatkan yang lain, membuat cintamu terbelah jadi dua.
Batinmu libatkan yang lain, merasuk hatimu.
Jiwaku rusak karenamu.
Hancur karenamu.
Oleh sikapmu.
Hingga ku tak percaya lagi cinta.
Hatimu libatkan yang lain, membuat cintamu terbelah jadi dua.
Batinmu libatkan yang lain, merasuk hatimu.
Jiwaku rusak karenamu.
Jiwaku rusak karenamu.
Batinku luka karenamu.
Hatimu libatkan yang lain.
Nederlandse vertaling
Liefde is inderdaad een mysterie.
Soms beloftes breken.
Ik heb het bewijs ervaren: ik ben geliefd en gekwetst.
Je hart betrekt een ander hart, waardoor je liefde in tweeën splitst.
Je geest betrekt anderen, dringt door in je hart.
Mijn ziel is beschadigd door jou.
Liefde is onzeker.
Kan nog verdeeld worden.
Ik heb het bewijs ervaren: je houdt niet van je geliefde.
Je hart betrekt een ander hart, waardoor je liefde in tweeën splitst.
Je geest betrekt anderen, dringt door in je hart.
Mijn ziel is beschadigd door jou.
Vernietigd door jou.
Door jouw houding.
Tot ik niet meer in de liefde geloof.
Je hart betrekt een ander hart, waardoor je liefde in tweeën splitst.
Je geest betrekt anderen, dringt door in je hart.
Mijn ziel is beschadigd door jou.
Mijn ziel is beschadigd door jou.
Mijn hart doet pijn door jou.
Je hart betrekt anderen.