Meer nummers van Malú
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Malú
Opnametechnicus, componist, keyboards, tekstschrijver, producer: David Parejo
Akoestische gitaar: Diego Parejo
Elektrische gitaar: Sergio Freire
Componist, tekstschrijver: Adriana Moragues
Tekstschrijver, componist: Alejandro Martínez
Opnametechnicus: Mario Mariosso
Opnametechnicus: Rubén García Motos
Mengingenieur: Iñaki de las Cuevas
Mastering Engineer: Óscar Clavel
Songtekst en vertaling
Origineel
¿Por qué no vienes a verme?
Nos dedicamos un rato.
Vamos al sitio de siempre y nos miramos despacio.
Te habrán pasado mil cosas, quizás te habrán hecho daño. ¿Por qué no vienes a verme?
Seguimos igual que siempre. Tú en la otra parte del mundo.
Yo lanzo al mar mis canciones y van marcando mi rumbo.
Hay cosas que nadie sabe y tú adivinas en un segundo.
Seguimos igual que siempre.
Y ya está bien de besos de pantalla y de perfil.
Esta vez es algo urgente y necesito huir. Y he llegado.
Por eso estoy aquí. Aquí me siento a salvo, de aquí no me quiero ir.
Aquí está mi refugio, aquí crece mi jardííín y no me moveré de aquí.
Y aquí, con tu mano en mi pecho ya no duele tanto aquí.
Con tu risa rompiendo este silencio.
Y aquí, el tiempo se detiene aquí, donde el amor no duele aquí.
Contigo tengo esa suerte. La tengo desde hace años.
Qué bonito es tenerte en los recuerdos de mi pasado.
Y qué bonito entenderte con los ojos cerrados. Contigo tengo esa suerte.
Y ya está bien de besos de pantalla y de perfil.
Esta vez es algo urgente y necesito huir. Y he llegado.
Por eso estoy aquí.
Aquí me siento a salvo, de aquí no me quiero ir.
Aquí está mi refugio, aquí crece mi jardííín y no me moveré de aquí.
Y aquí, con tu mano en mi pecho ya no duele tanto aquí.
Con tu risa rompiendo este silencio.
Y aquí, el tiempo se detiene aquí, donde el amor no duele aquííí. Oh, oh, oh.
Aquí, el tiempo se detiene aquí, donde el amor no duele aquí.
¿Por qué no vienes a verme?
Nederlandse vertaling
Waarom kom je niet naar mij toe?
Wij brengen wat tijd door.
We gaan naar de gebruikelijke plek en kijken elkaar langzaam aan.
Er zijn duizend dingen met je gebeurd, misschien hebben ze je pijn gedaan. Waarom kom je niet naar mij toe?
Wij gaan op dezelfde manier door als altijd. Jij in het andere deel van de wereld.
Ik gooi mijn liedjes in de zee en zij bepalen mijn koers.
Er zijn dingen die niemand weet en die je zo meteen raadt.
Wij gaan op dezelfde manier door als altijd.
En dat is genoeg scherm- en profielkussen.
Deze keer is het iets dringends en moet ik wegrennen. En ik ben gearriveerd.
Daarom ben ik hier. Hier voel ik mij veilig, ik wil hier niet weg.
Hier is mijn toevluchtsoord, hier groeit mijn tuin en ik zal hier niet vandaan verhuizen.
En hier, met jouw hand op mijn borst, doet het hier niet zo veel pijn meer.
Met jouw lach die deze stilte verbreekt.
En hier stopt de tijd, waar liefde hier geen pijn doet.
Bij jou heb ik dat geluk. Ik heb het al jaren.
Wat is het fijn om jou in de herinneringen aan mijn verleden te hebben.
En wat fijn om je te begrijpen met je ogen dicht. Bij jou heb ik dat geluk.
En dat is genoeg scherm- en profielkussen.
Deze keer is het iets dringends en moet ik wegrennen. En ik ben gearriveerd.
Daarom ben ik hier.
Hier voel ik mij veilig, ik wil hier niet weg.
Hier is mijn toevluchtsoord, hier groeit mijn tuin en ik zal hier niet vandaan verhuizen.
En hier, met jouw hand op mijn borst, doet het hier niet zo veel pijn meer.
Met jouw lach die deze stilte verbreekt.
En hier stopt de tijd, waar liefde hier geen pijn doet. O, o, o.
Hier stopt de tijd, waar liefde hier geen pijn doet.
Waarom kom je niet naar mij toe?