Meer nummers van Las Rodes
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Amara del Carmen Rodríguez Escudero
Componist Tekstschrijver: Coral Rodríguez Escudero
Componist Tekstschrijver: Álvaro Llanos Sánchez
Componist Tekstschrijver: Israel García Llanos
Primaire muzikant: Álvaro Llanos
Studioproducent: Llaneo Music
Mengingenieur: Josué Fernández Rodríguez
Mastering Engineer: Josué Fernández Rodríguez
Songtekst en vertaling
Origineel
Te voy a contar que no vuelvo nada si no estás, que el silencio duele si te vas.
Nunca te he dejado de pensar.
Que yo no soy nadie sin tu risa, mucho menos sin tu caminar. Por esa razón, yo sin pensarlo, de todas formas te voy a buscar.
Son las tres de la mañana y no dejo de pensar yo en ti, yo en ti, yo en tiii.
De tu boca que me llama y esos besos que se clavan y en mí, y en mí, y en mííí.
Loco de amor, voy por ti, cariño mío.
Loco de amor, voy por ti, cariño.
Loco de amor, voy por ti, cariño mío. Loco de amor, voy por ti, cariño.
Yo sé que tienes la cabeza loca y que lo nuestro importa poco, pero aquí me tienes -pa todooho.
-Caminando con mi pensamiento, se quedó tu nombre clavado en mi pechooo.
Loco de amor, voy por ti, cariño mío.
Loco de amor, voy por ti, cariño.
Loco de amor, voy por ti, cariño mío. Loco de amor, voy por ti, cariño.
Loco de amor, voy por ti, cariño mío.
Loco de amor, voy por ti, cariño. Loco de amor, voy por ti, cariño mío.
Loco de amor, voy por ti.
Loquito, loquito, loco. Loquito, loquito, loco. Loquito, loquito, loco.
Loquito, loquito, loco.
Loquito, loquito, loco. Loquito, loquito, loco. Loquito, loquito, loco.
Loquito, loquito, loco. Loquito, loquito, loco.
Nederlandse vertaling
Ik ga je vertellen dat ik helemaal niet terugkom als je er niet bent, dat stilte pijn doet als je weggaat.
Ik ben nooit gestopt met aan je te denken.
Dat ik niemand ben zonder jouw lach, laat staan zonder jouw wandeling. Om die reden ga ik, zonder erover na te denken, toch naar je op zoek.
Het is drie uur in de ochtend en ik kan niet stoppen met aan je te denken, ik aan jou, ik aan jou.
Uit jouw mond die mij roept en die kussen die in mij blijven hangen, en in mij, en in mij.
Gek van liefde, ik kom je halen, mijn liefste.
Verliefd, ik kom je halen, lieverd.
Gek van liefde, ik kom je halen, mijn liefste. Verliefd, ik kom je halen, lieverd.
Ik weet dat je een gek hoofd hebt en dat dat van ons er weinig toe doet, maar hier heb je mij - voor alles.
- Terwijl ik met mijn gedachten liep, bleef je naam in mijn borst hangen.
Gek van liefde, ik kom je halen, mijn liefste.
Verliefd, ik kom je halen, lieverd.
Gek van liefde, ik kom je halen, mijn liefste. Verliefd, ik kom je halen, lieverd.
Gek van liefde, ik kom je halen, mijn liefste.
Verliefd, ik kom je halen, lieverd. Gek van liefde, ik kom je halen, mijn liefste.
Verliefd, ik kom je halen.
Gek, gek, gek. Gek, gek, gek. Gek, gek, gek.
Gek, gek, gek.
Gek, gek, gek. Gek, gek, gek. Gek, gek, gek.
Gek, gek, gek. Gek, gek, gek.