Meer nummers van Chus Santana
Beschrijving
Uitgebracht op: 31-08-2018
Songtekst en vertaling
Origineel
Tengo en mi mano los sueños perdidos. En la mirada hay un fuego encendido.
He tropezado mil veces contigo. Me ha dado bueno, también hay castigo.
Pero no hay pena que me ate, ni cadena que me mande, que mi alma es libre y grande.
Que viva la vida, que suene el compás, que baile la pena y no vuelva más, que el tiempo me lleve volando a tu sueño y nunca despertar.
Que viva la vida, que suene el compás, que baile la pena y no vuelva más, que el tiempo me lleve volando a tu sueño y nunca despertar.
He visto el llanto mezclarse en la risa, he visto el alma curar las cenizas.
He caído y me he hecho más fuerte, pero desde lejos eso no puede verse.
Que los días vienen y van, pero el duende no se apaga.
Con la luna y mi guitarra yo he hecho a volar.
Que yo vivo a mi manera, que vivo mi vida, la vivo como quiera.
Que viva la vida, que suene el compás, que baile la pena y no vuelva más, que el tiempo me lleve volando a tu sueño y nunca despertar.
Que viva la vida, que suene el compás, que baile la pena y no vuelva más, que el tiempo me lleve volando a tu sueño y nunca despertar.
Que los días vienen y van, pero el duende no se apaga. Con la luna y mi guitarra yo he hecho a volar.
Que yo vivo a mi manera, que vivo mi vida, la vivo como quiera.
Que viva la vida, que suene el compás, que baile la pena y no vuelva más, que el tiempo me lleve volando a tu sueño y nunca despertar.
Que viva la vida, que suene el compás, que baile la pena y no vuelva más, que el tiempo me lleve volando a tu sueño y nunca despertar.
Nederlandse vertaling
Ik heb dromen verloren in mijn hand. Er is een vuur aangestoken in de look.
Ik ben duizend keer over je gestruikeld. Hij gaf mij het goede, er is ook straf.
Maar er is geen pijn die mij bindt, geen keten die mij beveelt, mijn ziel is vrij en groots.
Moge het leven leven, moge de beat klinken, moge verdriet dansen en nooit meer terugkeren, moge de tijd mij naar je droom laten vliegen en nooit meer wakker worden.
Moge het leven leven, moge de beat klinken, moge verdriet dansen en nooit meer terugkeren, moge de tijd mij naar je droom laten vliegen en nooit meer wakker worden.
Ik heb tranen zien vermengen met lachen, ik heb gezien hoe de ziel de as genas.
Ik ben gevallen en sterker geworden, maar dat is van een afstand niet te zien.
Dat de dagen komen en gaan, maar dat de elf niet uitgaat.
Met de maan en mijn gitaar heb ik mezelf laten vliegen.
Dat ik leef op mijn manier, ik leef mijn leven, ik leef het zoals ik wil.
Moge het leven leven, moge de beat klinken, moge verdriet dansen en nooit meer terugkeren, moge de tijd mij naar je droom laten vliegen en nooit meer wakker worden.
Moge het leven leven, moge de beat klinken, moge verdriet dansen en nooit meer terugkeren, moge de tijd mij naar je droom laten vliegen en nooit meer wakker worden.
Dat de dagen komen en gaan, maar dat de elf niet uitgaat. Met de maan en mijn gitaar heb ik mezelf laten vliegen.
Dat ik leef op mijn manier, ik leef mijn leven, ik leef het zoals ik wil.
Moge het leven leven, moge de beat klinken, moge verdriet dansen en nooit meer terugkeren, moge de tijd mij naar je droom laten vliegen en nooit meer wakker worden.
Moge het leven leven, moge de beat klinken, moge verdriet dansen en nooit meer terugkeren, moge de tijd mij naar je droom laten vliegen en nooit meer wakker worden.