Meer nummers van Marmi
Beschrijving
Producent: Griffe Eenling
Componist: Jaime Francisco Martínez
Songtekst en vertaling
Origineel
Ah.
Las cosas buenas siempre fluyen solas. Dejar la cama sin hacer a estas horas.
Y una conversación que hable de amor, que hable de amor, mmm.
En mi cabeza hay un jardín de amapolas. Se cuida solo cuando estamos a solas.
Y haces que vuelva con mi niño interior, con mi niño interior, oh.
Son tantas cosas las que están por cambiar.
Lo pienso tanto que a veces me da miedo. Me serviría con sentir la mitad.
Por eso hoy somos del club de la nostalgia y me encanta esta sensación que me hace recordar que soy del club de la nostalgia y me mata no poder volver atrás. Y es que me siento como Peter Pan aunque pase el tiempo.
Mañana espero no morir en el intento.
Somos del club de la nostalgia y me encanta esta sensación.
Oh, oh, oh.
Miro nuestras fotos juntos de aquel verano y pienso qué caro es el tiempo y qué rápido ha pasado.
Casi no me he dado cuenta de los últimos años.
Y aunque ahora hayamos crecido y no seamos esos críos que jugaban en el parque hasta caer aburridos, seguimos siendo los mismos de siempre, soñando con escapar de la realidad.
Son tantas cosas las que están por cambiar.
Lo pienso tanto que a veces me da miedo. Me serviría con sentir la mitad.
Por eso hoy somos del club de la nostalgia y me encanta esta sensación que me hace recordar que soy del club de la nostalgia y me mata no poder volver atrás. Y es que me siento como Peter Pan aunque pase el tiempo.
Mañana espero no morir en el intento.
Somos del club de la nostalgia y me encanta esta sensación.
Oh, oh, oh.
Nederlandse vertaling
Oh.
Goede dingen vloeien altijd vanzelf. Laat het bed op dit moment onopgemaakt achter.
En een gesprek dat over liefde spreekt, dat over liefde spreekt, mmm.
In mijn hoofd is er een tuin vol klaprozen. Hij zorgt voor zichzelf als we alleen zijn.
En jij zorgt ervoor dat ik terugkom naar mijn innerlijke kind, naar mijn innerlijke kind, oh.
Er zijn zoveel dingen die op het punt staan te veranderen.
Ik denk er zo vaak over na dat ik er soms bang van word. Het zou mij helpen als ik de helft ervan zou voelen.
Daarom zijn we vandaag van de nostalgieclub en ik hou van dit gevoel dat me doet herinneren dat ik van de nostalgieclub ben en het doet me pijn dat ik niet meer terug kan. En ik voel me net Peter Pan, ook al verstrijkt de tijd.
Morgen hoop ik dat ik niet sterf terwijl ik het probeer.
Wij zijn van de nostalgieclub en ik hou van dit gevoel.
O, o, o.
Ik kijk samen naar onze foto's van die zomer en bedenk hoe duur de tijd is en hoe snel die voorbij is gegaan.
Ik heb er de afgelopen jaren nauwelijks iets van gemerkt.
En hoewel we nu volwassen zijn en niet meer die kinderen zijn die in het park speelden totdat ze zich verveelden, zijn we nog steeds dezelfde als altijd, en dromen we ervan om aan de realiteit te ontsnappen.
Er zijn zoveel dingen die op het punt staan te veranderen.
Ik denk er zo vaak over na dat ik er soms bang van word. Het zou mij helpen als ik de helft ervan zou voelen.
Daarom zijn we vandaag van de nostalgieclub en ik hou van dit gevoel dat me doet herinneren dat ik van de nostalgieclub ben en het doet me pijn dat ik niet meer terug kan. En ik voel me net Peter Pan, ook al verstrijkt de tijd.
Morgen hoop ik dat ik niet sterf terwijl ik het probeer.
Wij zijn van de nostalgieclub en ik hou van dit gevoel.
O, o, o.