Meer nummers van Joe Dassin
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Joe Dassin
Adapter: P. Delanoë
Componist, tekstschrijver: Riccardo Del Turco
Componist, tekstschrijver: Giancarlo Bigazzi
Producent: Jacques Plait
Songtekst en vertaling
Origineel
Tous les matins il achetait son petit pain au chocolat (aye aye ayayay)
La boulangère lui souriait, il ne la regardait pas (aye aye ayayay)
Et pourtant elle était belle, les clients ne voyaient qu'elle
Il faut dire qu'elle était vraiment très croustillante
Autant que ses croissants
Et elle rêvait mélancolique
Le soir dans sa boutique
À ce jeune homme distant
Il était myope voilà tout mais elle ne le savait pas (aye aye ayayay)
Il vivait dans un monde flou où les nuages volaient pas (aye aye ayayay)
Il ne voyait pas qu'elle était belle, ne savait pas qu'elle était celle
Que le destin lui envoyait à l'aveuglette pour faire son bonheur
Et la fille qui n'était pas bête
Acheta des lunettes
À l'élu de son cœur
Dans l'odeur chaude des galettes et des baguettes et des babas (aye aye ayayay)
Dans la boulangerie en fête, un soir on les maria (aye aye ayayay)
Toute en blanc qu'elle était belle, les clients ne voyaient qu'elle
Et de leur union sont nés des tas de petits gosses myopes comme papa
Gambadant parmi les brioches se remplissant les poches de petits pains au chocolat
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Et pourtant elle était belle, les clients ne voyaient qu'elle
Et quand on y pense la vie est très bien faite, il suffit de si peu
D'une simple paire de lunettes pour accrocher deux êtres et pour qu'ils soient heureux
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Tu lululu lululu
Nederlandse vertaling
Elke ochtend kocht hij zijn kleine pain au chocolat (aye aye ayayay)
De bakker glimlachte naar hem, hij keek niet naar haar (aye aye ayayay)
En toch was ze mooi, de klanten zagen haar alleen maar
Ik moet zeggen dat het echt heel knapperig was.
Evenveel als zijn croissants
En ze droomde melancholisch
's Avonds in zijn winkel
Voor deze verre jongeman
Hij was bijziend, dat is alles, maar ze wist het niet (aye aye ayayay)
Hij leefde in een wazige wereld waar de wolken niet vlogen (aye aye ayayay)
Hij zag niet dat ze mooi was, wist niet dat zij de ware was
Dat lot stuurde hem blindelings om hem gelukkig te maken
En het meisje dat niet dom was
Bril gekocht
Aan degene van zijn hart
In de warme geur van pannenkoeken en baguettes en baba's (aye aye ayayay)
In de feestelijke bakkerij trouwden ze op een avond (aye aye ayayay)
Helemaal in het wit was ze prachtig, de klanten zagen haar alleen maar
En uit hun verbintenis werden veel kortzichtige kleine kinderen geboren, zoals papa
Dartelend tussen de brioches, zijn zakken vullend met chocoladebroodjes
Jij lululu lululu
Ja hoor, jaja
Jij lululu lululu
Ja hoor, jaja
En toch was ze mooi, de klanten zagen haar alleen maar
En als je erover nadenkt, is het leven heel goed gemaakt, er is maar zo weinig voor nodig
Een eenvoudige bril om twee mensen met elkaar te verbinden en gelukkig te maken
Jij lululu lululu
Ja hoor, jaja
Jij lululu lululu
Ja hoor, jaja
Jij lululu lululu