Amor De Primavera - Ao Vivo
Meer nummers van Diego & Arnaldo
Meer nummers van Zé Neto & Cristiano
Meer nummers van Mari Fernandez
Meer nummers van Clayton & Romário
Meer nummers van Mathias Rafael
Beschrijving
Associated Performer: Diego & Arnaldo met Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
Bijbehorende artiest: Diego & Arnaldo
Bijbehorende Uitvoerder: Zé Neto & Cristiano
Bijbehorende artiest: Mari Fernandez
Bijbehorende Uitvoerder: Clayton & Romário
Bijbehorende uitvoerder: Mathias
Componist: César Augusto
Componist: Paulino
Producent: Dudu Oliveira
Songtekst en vertaling
Origineel
Aí eu gosto assim, livre, espontâneo e pressão.
Tch, tch, joga a mãozinha pra cima.
Alôôô!
Alô, Bolinha! Anitta, vamos embora.
O amor de primavera não termina no verão.
No outono ele floresce, no inverno é só paixão.
Eu pensei que fosse fácil esquecer aquele amor, mas quando veio a saudade, foi demais, a minha dor.
Quando veio a saudade, foi demais, a minha dor. Alô, Rio Preto, todo mundo, vem, vem, vem!
Ê, ê, ê, uôu, ah.
Simbora, Simbora!
Segura ela, quebra tudo, vai rasgando o botão dela.
Alô,
Rio Verde, chama, galera.
Coração que sai vestido, quase sempre tem razão.
E a razão que sempre vence, nunca teve coração.
O amor é como o dia, é a luz da inspiração.
Traz de volta a alegria, onde existe solidão.
Traz de volta a alegria, onde existe solidão.
Uôu, ah, ai, ouu.
Arrebenta, arrebenta. Já compra o voo pro coração.
Aqui não tem ninguém apertado, não.
Vem cantar aquela.
Vem cá, Mari. Venha. Mari, vem cá, peraí.
Segura aí, segura aí, segura aí, segura aí. Não, Mari, não foge não, vem cantar essa aqui.
Amigo, não tem voo não, amigo, eu preciso ir pra casa. Vem cá só falar tchau, vem cá, vem cá, vem falar tchau.
Tem voo depois desse aí não, eu preciso ir pra casa, amigo.
A Mari tem que ir embora, então eu peço uma salva de palmas pra Mari, que ela voltou aqui hoje.
-Obrigado, gata. -Obrigada, de verdade.
-Obrigado.
Mas ó- -Quero agradecer todo mundo, obrigada pelo carinho, gente.
Agradecer principalmente todos vocês, meus amigos, toda a galera que canta o sertanejo, que tá me abraçando, todos vocês meus amigos, muito obrigada pelo carinho de verdade, viu?
Obrigado
Nederlandse vertaling
Het is een kwestie van leven, schrijven en drukken.
Tch, tch, joga en mãozinha pra cima.
Alôôô!
Alô, Bolinha! Anitta, vamos embora.
O amor de primavera is niet langer afgelopen.
Geen enkele floresce, geen inverno is zo paixão.
Het is een feit dat het gemakkelijk wordt om verliefd te worden, maar als het eenmaal zo is, dan is het een groot probleem.
Quando veio a saudade, foi demais, a minha dor. Alô, Rio Preto, todo mundo, vem, vem, vem!
Ê, ê, ê, uôu, ah.
Simbora, Simbora!
Segura ela, quebra tudo, vai rasgando of botão dela.
Alô,
Rio Verde, chama, galera.
Coração que sai vestido, quase semper tem razão.
Het is een feit dat het nu tijd is om te coração.
O amor como dia, een luz da inspiratie.
Als u een alegria voltooit, bestaat er een solide bestaan.
Als u een alegria voltooit, bestaat er een solide bestaan.
Uôu, ah, ai, ouu.
Arrebenta, arrebenta. Ja, u kunt uw aankoop doen.
Dit is niet het geval, niet.
Ik kan water drinken.
Vem ca, Mari. Venha. Mari, vem cá, peraí.
Segura aí, segura aí, segura aí, segura aí. Nee, Mari, het is niet zo dat het niet anders kan.
Amigo, não tem voo não, amigo, eu precies in uw huis. Vem cá so falar tchau, vem cá, vem cá, vem falar tchau.
Het is niet zo dat u precies in uw huis bent, en dat is ook zo.
Als het eenmaal zover is, zal het een redding van het palmares van Mari zijn, dat je zult weten hoe het gaat.
-Obrigado, gata. -Obrigada, de verdade.
-Obrigado.
Masó- -Quero agradecer todo mundo, obrigada pelo carinho, gente.
Als de belangrijkste van al onze vrienden, mijn vrienden, een galera zijn die me kan helpen, wat ik dan doe, zijn alle vrienden die ik heb, veel van de verdade boeren, hoe?
Verplicht