Tô Indo Embora - Ao Vivo
Meer nummers van Diego & Arnaldo
Meer nummers van Zé Neto & Cristiano
Meer nummers van Mari Fernandez
Meer nummers van Clayton & Romário
Meer nummers van Mathias Rafael
Beschrijving
Associated Performer: Diego & Arnaldo met Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
Bijbehorende artiest: Diego & Arnaldo
Bijbehorende Uitvoerder: Zé Neto & Cristiano
Bijbehorende artiest: Mari Fernandez
Bijbehorende Uitvoerder: Clayton & Romário
Bijbehorende uitvoerder: Mathias
Componist: Felix Miguel Porfirio
Producent: Dudu Oliveira
Songtekst en vertaling
Origineel
-Vai Feguinha, carai! -Tan, tan, tan.
Tan, tan, tan.
Aê, Rio Preto!
Essa é pro meu cunhado William, quando ele fica louco, ele canta essa, mano.
Como é que é, Cris?
-William! -Ó, Marcinho, assim, ó.
O que eu não tenho em casa, ah eu encontro em outros braços.
Até pareço um menino quando a outra me dá um -abraço. -Canta, Omar.
Quem não tem amor em casa vai se ajeitar na rua.
Se você não tem pra dar, sei que a culpa não é sua.
-Ô, William! -Assim, ó.
-Macabu!
-Mas por favor, me entenda, não estou te traindo. Eu só quero carinho e você não tem pra dar.
Fui buscar o que eu não tinha em outros braços.
Tô indo embora, um abraço, em alguém amei será.
Ah, ah, ah, ah.
Não, Marcinho, aí ele faz eu cantar pra vocês.
Não sei pra Paula, quando ele tá, tá ligado?
Cara, eu tô impressionado, eu fico olhando pra lá, eu vejo você.
Essa aqui, todo mundo com a mãozinha lá em cima, com a mãozinha lá em cima, todo mundo assim, ó. Todo mundo. Quem não levantar a mão vai morrer amanhã.
Nederlandse vertaling
-Vai Feguinha, karai! - Bruin, bruin, bruin.
Bruin, bruin, bruin.
Aê, Rio Preto!
Essa is pro meu cunhado William, quando el fica louco, el canta essa, mano.
Wat is het, Cris?
-Willem! -Ó, Marcinho, assim, ó.
Als iemand niet in zijn huis woont, dan is hij op zijn andere braços bezig.
Het is een kwestie van tijd dat ik een abraço ben. -Canta, Omar.
Het is niet zo dat je verliefd wordt op je huis.
Als het niet zo is, is er geen sprake van een schuld.
-Ô, Willem! -Assim, o.
-Macaboe!
-Mas por favor, me entenda, estou te traindo. Het is zo dat je niet meer kunt praten.
Je kunt niet meer naar buiten gaan als je naar buiten gaat.
Als je het probeert, een abraço, het zal altijd zo zijn.
Ach, ach, ach, ach.
Nee, Marcinho, ze kunnen allemaal hun stem horen.
Wil je Paula zien, als hij dat doet?
Cara, eu to impressado, eu fico olhando pra lá, eu vejo você.
Essa aqui, todo world com a mãozinha lá em cima, com a mãozinha lá em cima, todo mundo assim, ó. Todo wereld. Het is niet zo dat we meer van ons kunnen verwachten.