Meer nummers van Dirty Suc
Beschrijving
Producent: Benzie
Songtekst en vertaling
Origineel
Está frío tu corazón si no está al lado el mío. Allá atrás, mami, todo era distinto.
Tú gemías, yo jugaba en tu clito. Yeah.
Mami, no hay mal que por bien no venga, pero en verdad cuando te alejas me viene lo malo.
Y aunque no creo que lo entiendas, ahora en la tienda me dan las prendas de regalo.
Que le den a esas prendas y a la ambición. La antepuse a ti unas cuantas veces.
Toda esa mierda hace que a veces pierda la visión. Yo te quiero mucho más de lo que te parece. Yeah.
Mami, cuando pasas tú se me cambia la cara.
Cuando me lo bailas se me caen las babas. Me habla tu mirada, trae noticias malas.
Estamos bien un rato, pero ahí se acaba. ¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
Tú y yo, mami, yo y tú empezamos dando vueltas como hula-hoop y acabamos enrollados como un backwood. Tú se pega como un boogaloo.
Yo que entre la maleza me siento en mi sitio, como cuando todo pende de un hilo, cuando hay que moverse modo sigilo, ahí es que me siento tranquilo.
Pero cuando pasas tú se me cambia la cara. Cuando me lo bailas se me caen las babas.
Me habla tu mirada, trae noticias malas. Estamos bien un rato, pero ahí se acaba.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
Tan bonito como la ría. Bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.
Nederlandse vertaling
Je hart is koud als het mijne er niet naast ligt. Vroeger, mama, was alles anders.
Je kreunde, ik speelde op je clitoris. Ja.
Mama, er is geen kwaad dat niet gepaard gaat met goed, maar in werkelijkheid komen er slechte dingen naar mij toe als je wegloopt.
En hoewel ik denk dat je het niet begrijpt, geeft de winkel mij nu de kleding cadeau.
Fuck die kleren en ambitie. Ik heb haar een paar keer aan je voorgelegd.
Door al die shit verlies ik soms mijn zicht. Ik hou veel meer van je dan je denkt. Ja.
Mama, als je langskomt, verandert mijn gezicht.
Als je het voor mij danst, kwijl ik. Je blik spreekt me aan, het brengt slecht nieuws.
Het gaat een tijdje goed met ons, maar daar houdt het op. Waarom wisten we niet hoe we van elkaar moesten houden, schatje, als we ons hele leven zouden doorbrengen?
Die van ons is zo zuiver dat hij net zo mooi is als de riviermonding.
Waarom wisten we niet hoe we van elkaar moesten houden, schatje, als we ons hele leven zouden doorbrengen?
Die van ons is zo zuiver dat hij net zo mooi is als de riviermonding.
Jij en ik, mama, ik en jij begonnen te draaien als een hoelahoep en eindigden opgerold als een achterland. Je blijft plakken als een boogaloo.
Ik, tussen het struikgewas, voel me op mijn plek, alsof alles aan een zijden draadje hangt, wanneer je heimelijk moet bewegen, dan voel ik me kalm.
Maar als je langskomt, verandert mijn gezicht. Als je het voor mij danst, kwijl ik.
Je blik spreekt me aan, het brengt slecht nieuws. Het gaat een tijdje goed met ons, maar daar houdt het op.
Waarom wisten we niet hoe we van elkaar moesten houden, schatje, als we ons hele leven zouden doorbrengen?
Die van ons is zo zuiver dat hij net zo mooi is als de riviermonding.
Waarom wisten we niet hoe we van elkaar moesten houden, schatje, als we ons hele leven zouden doorbrengen?
Die van ons is zo zuiver dat hij net zo mooi is als de riviermonding.
Zo mooi als de riviermonding. Bo-bo-bo-bo-bo-mooi zoals de riviermonding.
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-mooi zoals de riviermonding.