Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Serenata Sin Luna (En Vivo)

Serenata Sin Luna (En Vivo)

2:58norteño, corrido, muziek mexicana, sierreño, banda, trieste sierreño, groep, rancher Album Chapayeka (Puro Chucky) (En Vivo) 2025-12-19

Meer nummers van Carín León

  1. El vino de tu boca
  2. Ni Con Patrulla
  3. Como De Sol A Sol
  4. Otra como tú
  5. Y Si Te Vas
  6. La Tumba Será El Final (En Vivo)
Alle nummers

Beschrijving

Vihuela: Antonio Zepeda Rivera

Accordeon, achtergrondzang: Braulio Ibarra Soneranes

Trompet: Mario Muñoz Cruz

Klarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro

Achtergrondzang, accordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui

Vihuela: Arnulfo Romero sombra

Bajo: Neftali Ozuna tucari

Klarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares

Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde

Opnametechnicus, producer: Antonio Zepeda

Opnametechnicus, mengingenieur, masteringingenieur: Alberto Medina

Opnametechnicus: Abraham Eduardo Tapia García

Uitvoerend producent: Jorge Juarez

Uitvoerend producent: Oscar Armando Díaz de León

Componist Tekstschrijver: José Alfredo Jiménez

Songtekst en vertaling

Origineel

Y arriba El Nanues, hijo de su chingada ma'.

No hace falta que salga la luna, pa' venirte a cantar mi canción.

Ni hace falta que el cielo esté lindo, pa' venir a entregarte mi amor.

Yo encontré las palabras precisas, pa' decirte con mucha pasión.

Que te quiero con toda mi vida, que soy un esclavo de tu corazón.

Solo Dios, que me vio en mi amargura, supo darme consuelo en tu amor.

Y mandó para mí tu ternura y así con mis besos borro mi dolor.

¡Ay, Amalia!

Y arriba La Ahueza, hijo de su chingada madre.

No te importe que venga borracho yo, a decirte cositas de amor.

Tú bien sabes que si ando tomando, cada copa la brindo en tu honor.

No te puedo decir lo que siento, solo sé que te quiero un montón.

Y que a veces me siento poeta y vengo a cantarte mis versos de amor.

Solo Dios, que me vio en mi amargura, supo darme consuelo en su amor.

Y mandó para mí tu ternura y así con mis besos. . .

Échale, Germán.

Borro mi dolor.

Eh.

Arriba La Matanza, hijo de su chingada ma'.

Nederlandse vertaling

En daarboven is El Nanues, de zoon van zijn klootzak.

Het is niet nodig dat de maan opkomt om mijn lied te komen zingen.

De lucht hoeft niet eens mooi te zijn om je mijn liefde te komen geven.

Ik heb de juiste woorden gevonden om het met veel passie te vertellen.

Dat ik mijn hele leven van je hou, dat ik een slaaf van je hart ben.

Alleen God, die mij in mijn bitterheid zag, wist mij troost te geven in uw liefde.

En stuurde je tederheid naar mij en zo wist ik met mijn kussen mijn pijn.

O, Amalia!

En boven La Ahueza, zoon van zijn verdomde moeder.

Vind het niet erg als ik dronken kom om je kleine dingen over de liefde te vertellen.

Je weet heel goed dat als ik drink, ik elk drankje ter ere van jou aanbied.

Ik kan je niet vertellen wat ik voel, ik weet alleen dat ik heel veel van je hou.

En dat ik me soms een dichter voel en dat ik mijn liefdesverzen voor je kom zingen.

Alleen God, die mij in mijn bitterheid zag, wist mij troost te geven in zijn liefde.

En stuurde je tederheid naar mij en zo met mijn kussen. . .

Gooi hem eruit, Duitser.

Ik wis mijn pijn.

Hoi.

Up La Matanza, zoon van je klootzak.

Video bekijken Carín León - Serenata Sin Luna (En Vivo)

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam