Meer nummers van Carín León
Meer nummers van Honorables
Beschrijving
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Accordeon, achtergrondzang: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Muñoz Cruz
Klarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Achtergrondzang, accordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Opnametechnicus, producer: Antonio Zepeda
Opnametechnicus, mengingenieur, masteringingenieur: Alberto Medina
Opnametechnicus: Abraham Eduardo Tapia García
Uitvoerend producent: Jorge Juarez
Uitvoerend producent: Oscar Armando Díaz de León
Componist Tekstschrijver: Ángel Martínez Monzón
Songtekst en vertaling
Origineel
Por quererte, mujer, con tanto anhelo.
Y mi afán de adorarte como a Dios.
Ahora soy infeliz y el mismo cielo.
Puso el mundo de olvido entre los dos.
Lloro, me arrodillo, canto y rezo.
Ante un Cristo que me tiene que juzgar.
Para ver si por medio de todo eso.
Manda un ángel que me venga a consolar.
¡Ay, ay, ay!
Aunque el pecho de piedra me taladre.
Esta pena terrible tan atroz.
Yo te habré de querer como a mi madre.
Y a la vez adorarte como a Dios.
Lloro, me arrodillo, canto y rezo.
Ante un Cristo que me tiene que juzgar.
Para ver si por medio de todo eso.
Manda un ángel que me venga a consolar.
Oye, arriba La Matanza.
Puro Matanza, acá.
Nederlandse vertaling
Omdat ik van je hou, vrouw, met zoveel verlangen.
En mijn verlangen om jou als God te aanbidden.
Nu ben ik ongelukkig en dezelfde lucht.
Hij plaatste de wereld van de vergetelheid tussen de twee.
Ik huil, ik kniel, ik zing en ik bid.
Voor een Christus die mij moet oordelen.
Om te zien of ik dat allemaal doorheb.
Stuur een engel om mij te komen troosten.
O, o, o!
Hoewel de stenen kist me boort.
Deze vreselijke straf is zo gruwelijk.
Ik zal van je houden zoals mijn moeder.
En tegelijkertijd jou aanbidden als God.
Ik huil, ik kniel, ik zing en ik bid.
Voor een Christus die mij moet oordelen.
Om te zien of ik dat allemaal doorheb.
Stuur een engel om mij te komen troosten.
Hé, La Matanza.
Pure Matanza, hier.