Meer nummers van Carín León
Beschrijving
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Accordeon, achtergrondzang: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Muñoz Cruz
Klarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Achtergrondzang, accordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Opnametechnicus, producer: Antonio Zepeda
Opnametechnicus, mengingenieur, masteringingenieur: Alberto Medina
Opnametechnicus: Abraham Eduardo Tapia García
Componist Tekstschrijver: Reynaldo Martínez
Songtekst en vertaling
Origineel
Gracias porque volviste, muchas gracias.
Vivieras qué amarga y triste la soledad.
Sentí que sin tu presencia iba a morirme.
Que nunca más en tus ojos me iba a ver ya.
Si quieres que yo me muera, vuelve a marcharte.
No olvides que aquel que mata es un criminal.
Y tú con abandonarme me das la muerte.
La gente que nos conoce, ¿qué pensará?
Ay, ay, ay. Oye, Mario.
Oye.
Si quieres que yo me muera, vuelve a marcharte.
No olvides que aquel que mata es un criminal.
Y tú con abandonarme me das la muerte.
La gente que nos conoce, ¿qué pensará?
Oye.
Nederlandse vertaling
Bedankt omdat je terugkwam, heel erg bedankt.
Je zou ervaren hoe bitter en verdrietig de eenzaamheid is.
Ik had het gevoel dat ik zonder jouw aanwezigheid zou sterven.
Dat ik mezelf nooit meer in jouw ogen zou zien.
Als je wilt dat ik doodga, ga dan weer weg.
Vergeet niet dat degene die doodt een crimineel is.
En door mij in de steek te laten, geef je mij de dood.
Mensen die ons kennen, wat zullen ze denken?
O, o, o. Hé, Mario.
Hoi.
Als je wilt dat ik doodga, ga dan weer weg.
Vergeet niet dat degene die doodt een crimineel is.
En door mij in de steek te laten, geef je mij de dood.
Mensen die ons kennen, wat zullen ze denken?
Hoi.