Meer nummers van Santa Fe Klan
Beschrijving
Producent: Angel Quezada
Mengingenieur, masteringingenieur: Alfonso Valdez
Mengingenieur, masteringingenieur: Julian Villareal
Opnametechnicus: Julian Villarreal
Songtekst en vertaling
Origineel
Desde morrillo yo ando en las calles, grandes lecciones me ha dado la vida.
Tenía mi casa, tenía mis padres, a mis hermanos, toda mi familia.
Porque de jugarle y demostrarles que yo sí solo sí las podía, sin saber que un poco más delante el gran demonio en mí entraría.
A los trece años cambió mi suerte y una mujer yo conocería.
Entre las drogas mil adicciones y de este mundo ya no saldría.
Ándele, carnal.
Pa todo el barrio.
Puro Santa, toda la vez.
Cobre.
Pasé catorce, pasé los quince y a los veinte años que yo cumplía, me puso a prueba aquella mujer, una tragedia yo cometería.
Con esas drogas perdía yo el miedo, bien se sentía aquella adrenalina.
Nada importaba lo que yo hiciera, pues en sus manos ella me tenía.
Un día de balas, varios cartuchos, puro cincuenta-seis se oían.
Caí a la grande y desde entonces yo me lamento día con día.
Órale, carnal.
Es la música pal barrio. A huevo.
De parte de la Santa. Pinche güero loco.
Somos La Santa, carnaaaal.
Y seguimos en la esquina.
Santa Fe
Klan.
Guanajuato,
Tepalcalco, Mazatlán, pa todos lados, Tijuana, Oaxacan, Banacas, Pal
Gabacho,
Cobre.
Nederlandse vertaling
Sinds Morrillo loop ik op straat en het leven heeft mij geweldige lessen gegeven.
Ik had mijn huis, ik had mijn ouders, mijn broers, mijn hele familie.
Door het te spelen en ze te laten zien dat ik het alleen kon, zonder te weten dat even later de grote demon in mij binnen zou komen.
Op dertienjarige leeftijd veranderde mijn geluk en ontmoette ik een vrouw.
Tussen drugs, duizend verslavingen en ik zou deze wereld niet langer verlaten.
Kom op, vleselijk.
Voor de hele buurt.
Pure Kerstman, altijd.
Koper.
Ik ben de veertien gepasseerd, ik ben de vijftien gepasseerd en toen ik twintig was, stelde die vrouw mij op de proef, een tragedie die ik zou begaan.
Met die medicijnen verloor ik mijn angst, die adrenaline voelde goed.
Het maakte niet uit wat ik deed, want ze had mij in haar handen.
Op een dag waren er kogels, verschillende patronen, pure zesenvijftig te horen.
Ik viel zwaar en sindsdien heb ik er dag na dag spijt van.
O, vleselijk.
Het is de muziek voor de buurt. Eierig.
Van de Sint. Verdomde gekke kerel.
Wij zijn La Santa, carnaaal.
En we gaan verder in de hoek.
Santa Fe
Klan.
Guanajuato,
Tepalcalco, Mazatlán, overal, Tijuana, Oaxacan, Banacas, Pal
Gabacho,
Koper.