Meer nummers van Santa Fe Klan
Beschrijving
Producent, subarrangeur: Julian Villarreal
Producent: Angel J. Quezada
Mastering-ingenieur, mengingenieur: Alfonso Valdez
Mastering-ingenieur, mengingenieur, opname-ingenieur: Julian Villareal
Opnametechnicus: G-eyes
Sub-arrangeur, vocale arrangeur: Rob Hanka
Vocaal arrangeur: Julián Villarreal
Songtekst en vertaling
Origineel
Su madre fue perra fina que un día de un lobo se enamoró.
De aquellos amores libres un perro lobo lo resultó.
Como todos los cachorros, el perro lobo solía jugar, mas todos lo maltrataban y un día de pronto quiso matar.
Los perros lo acorralaron y el perro lobo los destrozó.
Con los lobos fue a reunirse y la manada lo rechazó.
Jamás se existió en el norte una conducta tan criminal.
Mataba lobos y perros, al perro lobo le daba igual.
Perro lobo, perro lobo, eras muy bueno, recuerdo yo.
Perro lobo, perro lobo, pero la vida te endureció.
Perro lobo, perro lobo, te convirtieron en criminal.
Perro lobo, perro lobo, a mí también me ha pasado igual.
Desde la colonia Santa Fe, música de barrio, loco.
Viva México.
Con sentimiento.
Te comprendo, perro lobo, pues te pareces un poco a mí.
No tuve cariño alguno y una caricia jamás sentí.
Por lo menos tú eres lobo y no eres presa de la ilusión.
Los hombres, mi amigo lobo, tenemos frágil el corazón.
Sin embargo, existen hombres que son más lobos que un lobo real.
Apenas les das la espalda y te traspasan con un puñal.
Y hablando de cosas lindas, tal vez las lobas sepan amar.
Lo digo por las mujeres que solamente me hacen llorar.
Perro lobo, perro lobo, eras muy bueno, recuerdo yo.
Perro lobo, perro lobo, pero la vida te endureció.
Perro lobo, perro lobo, te convirtieron en criminal.
Perro lobo, perro lobo, a mí también me ha pasado igual.
Que llore el acordeón.
Alberto y Roberto,
Santa Fe Klan, dos mil y siempre, pa que baile la banda.
Música de calle. Así es la vida, Santa Fe, así es la vida.
Nederlandse vertaling
Zijn moeder was een fijne hond die op een dag verliefd werd op een wolf.
Uit die vrije liefdes is een wolfhond voortgekomen.
Zoals alle puppy's speelde de wolfshond, maar iedereen behandelde hem slecht en op een dag wilde hij plotseling doden.
De honden hielden hem in het nauw en de wolfhond vernietigde ze.
Hij ging de wolven ontmoeten en de roedel wees hem af.
Dergelijk crimineel gedrag heeft in het noorden nooit bestaan.
Hij doodde wolven en honden, het kon de wolfhond niets schelen.
Wolfhond, wolfhond, je was heel goed, herinner ik me.
Wolfhond, wolfhond, maar het leven heeft je verhard.
Wolfhond, wolfhond, ze hebben je in een crimineel veranderd.
Wolfhond, wolfhond, mij overkwam hetzelfde.
Uit de wijk Santa Fe, buurtmuziek, gek.
Lang leve Mexico.
Met gevoel.
Ik begrijp je, wolfhond, omdat je een beetje op mij lijkt.
Ik had geen enkele genegenheid en ik heb nooit een streling gevoeld.
Je bent tenminste een wolf en je bent geen prooi voor illusie.
Mannen, mijn wolvenvriend, hebben een kwetsbaar hart.
Er zijn echter mannen die meer wolfachtig zijn dan een echte wolf.
Je draait ze amper de rug toe en ze doorboren je met een dolk.
En over schattige dingen gesproken, misschien weten wolven hoe ze moeten liefhebben.
Ik zeg dit voor de vrouwen die mij alleen maar aan het huilen maken.
Wolfhond, wolfhond, je was heel goed, herinner ik me.
Wolfhond, wolfhond, maar het leven heeft je verhard.
Wolfhond, wolfhond, ze hebben je in een crimineel veranderd.
Wolfhond, wolfhond, mij overkwam hetzelfde.
Laat de accordeon huilen.
Alberto en Roberto,
Santa Fe Klan, tweeduizend en altijd, zodat de band kan dansen.
straatmuziek. Dat is het leven, Santa Fe, dat is het leven.