Meer nummers van Eros Ramazzotti
Meer nummers van Jovanotti
Beschrijving
Bijbehorende uitvoerder: Eros Ramazzotti feat. Jovanotti
Componist, geassocieerde artiest, tekstschrijver, producer: Eros Ramazzotti
Bijbehorende artiest: Jovanotti
Componist, tekstschrijver: Lorenzo Jovanotti Cherubini
Componist: Roberto Baldi
Producent: CanovA
Songtekst en vertaling
Origineel
E mi hanno dato una notte stralunata che si è conclusa con una mattina talmente attesa che quando è arrivata era splendente come una regina.
E mi hanno dato un gesso e una lavagna da cancellare infinitamente. L'America, la Cina e poi la
Spagna da visitare in cerca di altra gente.
E mi hanno dato il tempo di una vita, ma senza dirmi quanto tempo dura. Se è un campionato oppure una partita.
Mi ha detto gioca, non aver paura.
E ogni secondo che passa di qua lo guardo e penso dove vuoi che vada un vagabondo nell'eternità in movimento lungo la mia strada, la mia strada, la mia strada.
Parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa.
Pa-pa-pa, parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa.
E mi hanno dato un viaggio straordinario che prometteva sole, pioggia e cielo e l'immaginazione per sapere che ogni stagione ha un tempo necessario.
E poi ho scritto una canzone nuova per ogni delusione, ogni sconfitta, per ripartire, per fornire la prova che la parola fine non è scritta.
E mi hanno dato un orologio strano che se lo guardo dice sempre è l'ora e nessun luogo del mondo è lontano se nel mio petto il cuore si innamora.
E ogni secondo che si aggiungerà è più prezioso di un Buddha di giada con la sua faccia serenissima che sembra dire vai per la tua strada, la mia strada, la mia strada.
Parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa.
Pa-pa-pa, parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa. Lore!
Detto tra noi, il merito non c'entra. Tu come stai? Sto bene, poi sto male.
E anche se lo stregone si concentra, nemmeno lui riesce a prevedere quello che succederà.
Si va, si va, si va, si va, si va.
E ci hanno dato un pugno, una carezza e qualche amico da volergli bene.
Giorni difficili o di contentezza, bonaccia e vento forte nelle vele.
E il desiderio di viaggiare sempre, anche da fermo, chiusi in una stanza.
E tanto amore, il resto non è niente. Se c'è l'amore l'universo danza, l'universo danza insieme a noi.
Oh yeah, insieme a noi, insieme a noi l'universo danza.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Insieme a noi l'universo danza.
Danza insieme a noi.
Danza insieme a noi.
Nederlandse vertaling
En ze bezorgden me een verdwaasde nacht die eindigde met een ochtend waar zo naar uitgekeken werd dat hij, toen hij aankwam, straalde als een koningin.
En ze gaven me krijt en een schoolbord om eindeloos te wissen. Amerika, China en dan daar
Spanje om te bezoeken op zoek naar andere mensen.
En ze gaven me de tijd van mijn leven, maar zonder te vertellen hoe lang het duurt. Of het nu gaat om een kampioenschap of een wedstrijd.
Hij zei dat ik moest spelen, wees niet bang.
En elke seconde die hier voorbijgaat, kijk ik ernaar en denk ik: waar wil je dat een zwerver in de eeuwigheid naartoe gaat, op mijn weg, op mijn weg, op mijn weg.
Parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa.
Pa-pa-pa, parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa.
En ze gaven me een buitengewone reis die zon en regen en lucht beloofde en de verbeelding om te weten dat elk seizoen een noodzakelijke tijd heeft.
En toen schreef ik voor elke teleurstelling, elke nederlaag een nieuw lied, om opnieuw te beginnen, als bewijs dat het laatste woord nog niet geschreven is.
En ze gaven me een vreemd horloge dat, als ik ernaar kijk, altijd zegt dat het de tijd is en dat geen enkele plaats op de wereld ver weg is als mijn hart verliefd wordt in mijn borst.
En elke seconde die erbij komt is kostbaarder dan een jaden Boeddha met zijn heel serene gezicht dat lijkt te zeggen: ga jouw kant op, mijn kant op, mijn kant op.
Parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa.
Pa-pa-pa, parara-pa, parara-pa, parara-pa-pa. Lore!
Tussen ons heeft verdienste er niets mee te maken. Hoe is het met je? Ik voel me goed, dan voel ik me slecht.
En zelfs als de tovenaar zich concentreert, kan zelfs hij niet voorspellen wat er zal gebeuren.
Wij gaan, wij gaan, wij gaan, wij gaan, wij gaan.
En ze gaven ons een klap, een streling en een paar vrienden om van ze te houden.
Moeilijke dagen of dagen van geluk, kalmte en harde wind in de zeilen.
En de wens om altijd te reizen, zelfs als je stilstaat, opgesloten in een kamer.
En veel liefde, de rest is niets. Als er liefde is, danst het universum, danst het universum samen met ons.
Oh ja, samen met ons, samen met ons danst het universum.
Ja, ja, ja, ja.
Het universum danst met ons.
Dans met ons.
Dans met ons.