Meer nummers van Liviu Teodorescu
Beschrijving
Producent: Liviu Teodorescu
Componist: Liviu Teodorescu
Tekstschrijver: Liviu Teodorescu
Songtekst en vertaling
Origineel
Ai s-o înțelegi abia mâine când te vei trezi și parfumul meu pe pat este tot ce vei găsi.
Abia atunci vei ști că dragoste cum am avut nu va mai fi.
Am încercat și cerul este martor că n-am renunțat.
Cu cât am vrut mai mult, tu te-ai îndepărtat.
Nici astăzi nu știu ce vrei tu de fapt.
Hai să visăm la ce puteam să fim. Hai să ne mai mințim încă puțin.
Și lasă-mă să-ți spun un ultim noapte bună acum.
Ai s-o înțelegi abia mâine când te vei trezi și parfumul meu pe pat este tot ce vei găsi.
Abia atunci vei ști că dragoste cum am avut nu va mai fi.
Ai s-o înțelegi abia mâine când te vei trezi și parfumul meu pe pat este tot ce vei găsi.
Abia atunci vei ști că dragoste cum am avut nu va mai fi.
Ți-am dat prea mult și te-am iubit așa cum nimeni n-a știut.
Cine m-a pus să cred când tu n-ai mai crezut?
Degeaba mă vrei după ce m-ai pierdut.
Hai să visăm la ce puteam să fim.
Hai să ne mai mințim încă puțin.
Și lasă-mă să-ți spun un ultim noapte bună acum.
Ai s-o înțelegi abia mâine când te vei trezi și parfumul meu pe pat este tot ce vei găsi.
Abia atunci vei ști că dragoste cum am avut nu va mai fi.
Ai s-o înțelegi abia mâine când te vei trezi și parfumul meu pe pat este tot ce vei găsi.
Abia atunci vei ști că dragoste cum am avut nu va mai fi.
Nederlandse vertaling
Je zult het morgen pas begrijpen als je wakker wordt en mijn parfum op bed het enige is dat je zult vinden.
Alleen dan zul je weten dat er geen liefde meer zal zijn zoals wij die hadden.
Ik heb het geprobeerd en de hemel getuigt dat ik niet heb opgegeven.
Hoe meer ik wilde, je trok je terug.
Zelfs vandaag de dag weet ik niet wat je echt wilt.
Laten we dromen van wat we zouden kunnen zijn. Laten we nog wat liegen.
En laat me nu nog een laatste goede nacht tegen je zeggen.
Je zult het morgen pas begrijpen als je wakker wordt en mijn parfum op bed het enige is dat je zult vinden.
Alleen dan zul je weten dat er geen liefde meer zal zijn zoals wij die hadden.
Je zult het morgen pas begrijpen als je wakker wordt en mijn parfum op bed het enige is dat je zult vinden.
Alleen dan zul je weten dat er geen liefde meer zal zijn zoals wij die hadden.
Ik gaf je te veel en hield van je zoals niemand dat wist.
Wie liet mij geloven, terwijl jij dat niet deed?
Je wilt me voor niets nadat je me kwijt bent.
Laten we dromen van wat we zouden kunnen zijn.
Laten we nog wat liegen.
En laat me nu nog een laatste goede nacht tegen je zeggen.
Je zult het morgen pas begrijpen als je wakker wordt en mijn parfum op bed het enige is dat je zult vinden.
Alleen dan zul je weten dat er geen liefde meer zal zijn zoals wij die hadden.
Je zult het morgen pas begrijpen als je wakker wordt en mijn parfum op bed het enige is dat je zult vinden.
Alleen dan zul je weten dat er geen liefde meer zal zijn zoals wij die hadden.