Meer nummers van Şiir!
Beschrijving
Producent: Sefa Kaya
Tekstschrijver, componist: Sefa Kaya
Songtekst en vertaling
Origineel
I got you.
I got you.
I got you.
I got you.
Rock you in your face, stab your brain with your nose bone.
Sıvamaya çalışırım güneşi balçıkla. Açıklayamam bu süreci mantıkla.
Depresyon ya da türevi sancılara gülelim artık ki süremiz azdır.
Kaçış vakti gece tüneli kazdım ama uykularımın üzeri paslı. Buradaki ruhların güzeli yaşlı.
Şu kahpe gezegenin düzeni batsın. Ona hizmetkar, sana polis var.
Yetersiz onlarca anaforizma. Yatıracık her şey ya da komik. Para politikanız adına anatomim harcanır.
Bitmez mi bu maratonik? Sana lof islere ayda bir serotonin.
Platonik oligarşiler seramonik. Her an on ikiyi gösterebilir saat. Dönüşür makam arabası bal kabağına.
Darmadağın analar alt tabağına. Bir namlu dayanır tam şakağına.
Hoş geldin illüzyonları realite sanma çağına. Bakma soluna, bakma sağına.
Odaklan ekrana gözlerin dönene dek faydasız bir kan çanağına ve tekrar et.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler. Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler. Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
İnsan utancı ilahi galeride sergilenen bir balerin ve ömrü boyunca besinik anemici bir panelin var mıdır haberin? Bu senin kaderin.
Şarkısını çalar mülk bandosu, sırtında kürk paltosu. Cüzdan boşsa da açılacak her sabah altıda dükkan koçum.
Güç sarhoşu. Krala karşı gelen herkes radikal.
Bu zorlu habitat, sürekli patinaj, dikenli patika. Bedenine tarikat, ruhuna Vatikan talip. Önünde barikat.
Partizan panik atakları garip ha. Ya Taliban ol ya da gariban.
Yoksul doğan çocuklara hadi şans! Hadi dans, hadi dans!
Ama ben yorgunum, bırakın dinleneyim deme şansım yok. Esiri oldum korkunun.
Unuttum türkülerimi edecek dansım yok.
Ama ben yorgunum, bırakın dinleneyim deme şansım yok.
Esiri oldum korkunun. Unuttum türkülerimi edecek dansım yok.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler. Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler.
Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
Nederlandse vertaling
Ik heb je.
Ik heb je.
Ik heb je.
Ik heb je.
Wieg je in je gezicht, steek je hersenen met je neusbeen.
Ik probeer de zon te bepleisteren met klei. Ik kan dit proces niet logisch verklaren.
Laten we lachen om depressies of soortgelijke pijnen, onze tijd is kort.
Ik heb 's nachts een tunnel gegraven om te ontsnappen, maar mijn slaap is bedekt met roest. De mooie zielen hier zijn oud.
Moge de orde van deze bitchplaneet vernietigd worden. Er is een bediende voor hem en een politieagent voor jou.
Tientallen onvoldoende anaforismen. Alles wat leuk of grappig is. Mijn anatomie wordt uitgegeven in naam van uw monetair beleid.
Zal deze marathon niet eindigen? Serotonine voor uw werk, één keer per maand.
Platonische oligarchieën zijn ceremonieel. De klok kan elk moment twaalf tonen. De dienstauto verandert in een pompoen.
Rommelige moeders bodemplaat. Een ton rust precies op zijn slaap.
Welkom in het tijdperk waarin illusies voor werkelijkheid worden aangezien. Kijk niet naar links, kijk niet naar rechts.
Concentreer u op het scherm totdat uw ogen veranderen in een nutteloos bloeddoorlopen en herhaal.
Ze vertellen over kannen gevuld met wonderen. Waarom worden er geen anti-imperialistische hymnes geschreven?
Mijn idolen zijn geen tulbanden, maar zwarte dichters. Ze neuriën anti-imperialistische hymnes.
Ze vertellen over kannen gevuld met wonderen. Waarom worden er geen anti-imperialistische hymnes geschreven?
Mijn idolen zijn geen tulbanden, maar zwarte dichters. Ze neuriën anti-imperialistische hymnes.
Kent u een ballerina die wordt tentoongesteld in de goddelijke galerij van menselijke schaamte en een panel dat haar hele leven lijdt aan bloedarmoede? Dit is jouw lot.
De vastgoedband speelt zijn lied, gekleed in een bontjas. Zelfs als mijn portemonnee leeg is, run ik een winkel die elke ochtend om zes uur opengaat.
Dronken van macht. Iedereen die zich tegen de koning verzet, is een radicaal.
Dit is de barre leefomgeving, het voortdurende slippen, het doornige pad. De sekte wil je lichaam, het Vaticaan wil je ziel. Barricade voor je.
Partijdige paniekaanvallen zijn raar, hè. Of je nu Taliban bent, of een arm persoon.
Veel succes aan kinderen die arm geboren zijn! Kom op dans, kom op dans!
Maar ik ben moe, ik heb niet de kans om te zeggen: laat me rusten. Ik werd een gevangene van angst.
Ik vergat dat ik niet de dans heb om mijn volksliederen te zingen.
Maar ik ben moe, ik heb niet de kans om te zeggen: laat me rusten.
Ik werd een gevangene van angst. Ik vergat dat ik niet de dans heb om mijn volksliederen te zingen.
Ze vertellen over kannen gevuld met wonderen. Waarom worden er geen anti-imperialistische hymnes geschreven?
Mijn idolen zijn geen tulbanden, maar zwarte dichters. Ze neuriën anti-imperialistische hymnes.
Ze vertellen over kannen gevuld met wonderen. Waarom worden er geen anti-imperialistische hymnes geschreven?
Mijn idolen zijn geen tulbanden, maar zwarte dichters.
Ze neuriën anti-imperialistische hymnes.