Meer nummers van Şiir!
Beschrijving
Producent: Sefa Kaya
Tekstschrijver, componist: Sefa Kaya
Songtekst en vertaling
Origineel
Libido insomnia'sı,gece üç ereksiyonu
Bi mesajdan fazlası gerekmiyodu
Yeter ki gelmemi iste,bulunur bebek bi yolu
Melekleri kıskandıran gülüşün sebep diyorum
Ve bekliyorum artık nefesini hissetmeyi tüm parmak uçlarımda
Tavrın kadar ince belini sarmak ustalıkla
Dalmak zaman ve mekandan kurtuldugum bi sarhoşluga
Teslim olmak üzereyken tam boşluga
Tutunmak kızarmış kalçalarından
Cin ve tonikten,eski hiphop parçalarından
Sıyrılmak bir an varolmanın
Şah damarımdan da yakın kancalarından
Anca yarın
Otobüsle yolculuk altı saat,trenle on beş
Sakın direnme uykuna
Dinlenme tesisindeki poyraz bile silemiyor bu hissi tenimden
Hiç bi resim daha güzel degil tırnaklarınla çizdiklerinden
Taşırım madalyam gibi
Gögüs kafesimde sakladıgım kanaryam gibi
Işıklar sönmüşcesine
Teninde yolumu dokunarak da bulurum
Evime sarhoş dönmüşcesine
Korkma!
"dünyada her zaman inanıl'cak saglam bişeyler bulunur"
Demişti sadri abi
Benim tek inandıgım parmaklarımın
Islaklıgınla bitmeyen hasbihali
Ne astroloji,ne ilahi palavralar
Ne siyasi çarklar,ne cemaatler
Seninle geçen dakikalar ve saatler
Kurtarır beni bu çirkin fecaatten
O yüzden
Kurtar yakamı
Tüm bildiklerimden
Çünkü
Hiç bi resim daha güzel degil tırnaklarınla çizdiklerinden
Nederlandse vertaling
Libido-slapeloosheid, erecties om 03.00 uur
Ik had niet meer nodig dan een bericht
Zolang je me vraagt om te komen, schat, zal er een manier gevonden worden
Ik zeg dat het komt door jouw glimlach die engelen jaloers maakt
En nu wacht ik om je adem op al mijn vingertoppen te voelen
Je taille vakkundig omwikkelen, net zo dun als je houding
Duiken in een dronkenschap waarin ik vrij ben van tijd en ruimte
Wanneer je op het punt staat je over te geven aan de leegte
Vasthouden aan je rode heupen
Van gin-tonic, van oude hiphoptracks
Om even weg te zijn van het bestaan
Dichterbij dan mijn halsader, van jouw haken
Alleen morgen
De reis duurt zes uur met de bus, vijftien uur met de trein.
Verzet je slaap niet
Zelfs de noordenwind in de rustvoorziening kan dit gevoel niet van mijn huid wegnemen.
Geen foto is mooier dan degene die je met je nagels tekent
Ik draag het als mijn medaille
Zoals mijn kanarie die ik in mijn borstkooi bewaar
Alsof de lichten uit waren
Ik kan mijn weg vinden op jouw huid door je aan te raken
Alsof ik dronken thuiskwam
Wees niet bang!
"Er is altijd iets solide om in te geloven in de wereld"
zei Sadri-broer
Het enige waar ik in geloof zijn mijn vingers
Het eindeloze verlangen naar jouw nattigheid
Noch astrologie, noch goddelijke onzin
Noch politieke wielen, noch gemeenschappen
Minuten en uren die met u zijn doorgebracht
Red mij van deze lelijke ramp
Dat is waarom
Red mij
Van alles wat ik weet
Omdat
Geen foto is mooier dan degene die je met je nagels tekent