Meer nummers van Barnim
Beschrijving
Zang: Barnim
Producent: PLMR
Mastering Engineer: Piotr Szulc
Mengingenieur: Piotr Szulc
Componist, tekstschrijver: Barnim Czerwiński
Componist: Robin Pearkes
Songtekst en vertaling
Origineel
Syreny jadą po mnie na sygnale. Tym razem to karetka.
Moje serce chyba dzisiaj stanie. Uczuciowy kaleka. Już nie będzie ciebie jak potrzebna pomoc.
Już nie będę zły na żadną z twoich rad. Jak gdzieś cię zobaczę, to wsiadam w samolot.
Odlecę, bo widok twój nie goi ran, nie goi ran, nie goi ran, nie goi ran.
I choć nie wiem, czy ból trwa długi czas, jak marzenia spełniam się jeszcze raz.
Widzę w tobie tylko błędy wspólnych lat. Dziś próbuję przeżyć zupełnie sam.
Dobra, sprawdzili mi puls. Jednak dalej żyję.
Przez lata byłem tylko twój. Teraz trochę się zdziwiłem. Już nie będzie ciebie, gdy nie wiem, co zrobić.
Już nie pojedziemy bez dachu przez świat. Lubiłem ci nad morzem muszelki łowić.
Dziś łowię wspomnienia. To wszystko, co mam. Wszystko, co mam.
Wszystko, co mam.
Wszystko, co mam.
I choć nie wiem, czy ból trwa długi czas, jak marzenia spełniam się jeszcze raz.
Widzę w tobie tylko błędy wspólnych lat.
Dziś próbuję przeżyć zupełnie sam.
I choć nie wiem, czy ból trwa długi czas, jak marzenia spełniam się jeszcze raz.
Widzę w tobie tylko błędy wspólnych lat. Dziś próbuję przeżyć zupełnie sam.
Nederlandse vertaling
De sirenes komen mij tegemoet met hun sirenes. Deze keer is het een ambulance.
Mijn hart zal waarschijnlijk vandaag stoppen. Een emotionele kreupele. Je zult er niet meer zijn als je hulp nodig hebt.
Ik zal niet meer boos zijn op jouw advies. Als ik je ergens tegenkom, stap ik op het vliegtuig.
Ik zal wegvliegen, omdat de aanblik van jou geen wonden geneest, geen wonden geneest, geen wonden geneest, geen wonden geneest.
En hoewel ik niet weet of de pijn lang aanhoudt, als een droom, komen mijn dromen weer uit.
Ik zie in jou alleen de fouten van onze jaren samen. Vandaag probeer ik helemaal alleen te overleven.
Oké, ze hebben mijn pols gecontroleerd. Maar ik leef nog.
Jarenlang was ik alleen van jou. Nu was ik een beetje verrast. Je zult er niet meer zijn als ik niet weet wat ik moet doen.
We zullen niet langer zonder dak de wereld rondreizen. Ik hield van het vissen op schelpen aan de kust.
Vandaag vis ik naar herinneringen. Het is alles wat ik heb. Alles wat ik heb.
Alles wat ik heb.
Alles wat ik heb.
En hoewel ik niet weet of de pijn lang aanhoudt, als een droom, komen mijn dromen weer uit.
Ik zie in jou alleen de fouten van onze jaren samen.
Vandaag probeer ik helemaal alleen te overleven.
En hoewel ik niet weet of de pijn lang aanhoudt, als een droom, komen mijn dromen weer uit.
Ik zie in jou alleen de fouten van onze jaren samen. Vandaag probeer ik helemaal alleen te overleven.