Meer nummers van Charlotte Cardin
Beschrijving
Snaren: Adrian Irvine
Achtergrondzang: Alicia Moffet
Gitaar, piano: Charlotte Cardin
Producent: Charlotte Cardin
Zang: Charlotte Cardin
Saxofoon: Cédric Martel
Meester: Dave Kutch
Achtergrondzang: Dominique Way
Menger: Eli Heisler
Extra gitaar: Gino Visconti
Producent: Jason Brando
Extra drums: Max Bellavance
Menger: Rob Kinelski
Producent: Sam Avant
Componist, Schrijver: Charlotte Cardin
Componist, schrijver: Jason Brando
Songtekst en vertaling
Origineel
Baby, you're just a notion for my emotions, crashin' my deepest crush.
When the lights dim down, buzzin' in slow motion, I like the way we touch.
Yeah, the watch on your wrist says that any minute we'll start makin' love.
When the lights dim down, buzzin' in the distance, I'll never get enough of the way we touch, the way we touch, the way we touch, the way we, the way we.
While the sweat drips down from the rim of the drink to the glass on the table top.
Your gaze on lock, oh, my heart it goes, "Mm," while the tension drop.
The watch on your wrist says that in a minute we'll start doin' stuff.
When the lights dim down, buzzin' in the distance, I'll never get enough.
Oh, baby, I'm rationalizing against all the signs of my body. Now, where are we going from here? And maybe
I'm idealizing the last time we met, it was holy.
And now everything's up in the air. Baby, you're just a notion for my emotions, crashin' my deepest crush.
When the lights dim down, buzzin' in slow motion, I like the way we touch.
Yeah, the watch on your wrist says that any minute we'll start makin' love.
When the lights dim down, buzzin' in the distance, I'll never get enough of the way we touch, the way we touch, the way we touch, the way we, the way we.
The way we touch, the way we touch, the way we touch, the way we, the way we.
Baby, I'm rationalizing against all the signs of my body.
Everything's up in the air. Maybe
I'm idealizing the last time we met, it was holy. It was holy, yeah.
Baby, you're just a notion for my emotions, crashin' my deepest crush.
When the lights dim down, buzzin' in slow motion, I like the way we touch.
Yeah, the watch on your wrist says that any minute we'll start makin' love.
When the lights dim down, buzzin' in the distance, I'll never get enough of the way we touch, the way we touch, the way we touch, the way we, the way we.
The way we touch, the way we touch, the way we touch, the way we, the way we.
Nederlandse vertaling
Schat, je bent slechts een idee voor mijn emoties, die mijn diepste verliefdheid verplettert.
Als de lichten uitgaan en in slow motion zoemen, hou ik van de manier waarop we elkaar aanraken.
Ja, het horloge om je pols zegt dat we elk moment de liefde kunnen bedrijven.
Als de lichten uitgaan, zoemend in de verte, zal ik nooit genoeg krijgen van de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we, de manier waarop we elkaar aanraken.
Terwijl het zweet van de rand van de drank naar het glas op het tafelblad druipt.
Je blik op slot, oh, mijn hart zegt: "Mm", terwijl de spanning wegvalt.
Het horloge om je pols zegt dat we over een minuut dingen gaan doen.
Als de lichten uitgaan en in de verte zoemen, krijg ik er nooit genoeg van.
Oh schat, ik rationaliseer tegen alle tekenen van mijn lichaam. Waar gaan we nu heen? En misschien
Ik idealiseer dat de laatste keer dat we elkaar ontmoetten heilig was.
En nu hangt alles in de lucht. Schat, je bent slechts een idee voor mijn emoties, die mijn diepste verliefdheid verplettert.
Als de lichten uitgaan en in slow motion zoemen, hou ik van de manier waarop we elkaar aanraken.
Ja, het horloge om je pols zegt dat we elk moment de liefde kunnen bedrijven.
Als de lichten uitgaan, zoemend in de verte, zal ik nooit genoeg krijgen van de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we, de manier waarop we elkaar aanraken.
De manier waarop we aanraken, de manier waarop we aanraken, de manier waarop we aanraken, de manier waarop we, de manier waarop we.
Schatje, ik rationaliseer tegen alle tekenen van mijn lichaam.
Alles hangt in de lucht. Misschien
Ik idealiseer dat de laatste keer dat we elkaar ontmoetten heilig was. Het was heilig, ja.
Schat, je bent slechts een idee voor mijn emoties, die mijn diepste verliefdheid verplettert.
Als de lichten uitgaan en in slow motion zoemen, hou ik van de manier waarop we elkaar aanraken.
Ja, het horloge om je pols zegt dat we elk moment de liefde kunnen bedrijven.
Als de lichten uitgaan, zoemend in de verte, zal ik nooit genoeg krijgen van de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we elkaar aanraken, de manier waarop we, de manier waarop we elkaar aanraken.
De manier waarop we aanraken, de manier waarop we aanraken, de manier waarop we aanraken, de manier waarop we, de manier waarop we.