Meer nummers van Mert Tunçmakas
Meer nummers van Begüm Yiğit
Beschrijving
Meesteringenieur: Başar Yakupoğlu
Componist Tekstschrijver: Zeki Güner
Songtekst en vertaling
Origineel
Gitme kal desem kalmaz. Aşkı düşse eğilip almaz.
Unutmak zor iş ama zaman, zaman, zaman lazım.
Sihirli değil sevişmek, içinde hiç aşk yoksa.
Umudunu kaybetti -kalp aman, aman, aman zamanlar. -Girmedi kalbimi almadı da.
Benim kadar hiç yanmadı da.
Belki başka yerde açmak istedi çiçek. Ağlar mıyım ağlamam.
Bir daha bağlamam bizi.
Sen ister yak beni, yık beni, dağla şu kalbimi gelmem. Ağlar mıyım ağlamam.
Bir daha bağlamam bizi.
Sen ister yak beni, yık beni, dağla şu kalbimi gelmem.
Sihirli değil sevişmek, içinde hiç aşk yoksa.
Umudunu kaybetti kalp aman, aman, aman zamanlar.
Gönüllüsün yalnızlığın. Alışmış yürümelere tek.
Bu yüzden sevinçleri kederli et.
Ağlar mıyım ağlamam. Bir daha bağlamam bizi.
Sen ister yak beni, yık beni, dağla şu kalbimi gelmem.
Ağlar mıyım ağlamam. Bir daha bağlamam bizi.
Sen ister yak beni, yık beni, dağla şu kalbimi gelmem.
Nederlandse vertaling
Ik kan niet zeggen: ga niet, blijf. Als zijn liefde valt, zal hij zich niet bukken om het op te rapen.
Vergeten is hard werken, maar het kost tijd, tijd, tijd.
De liefde bedrijven is niet magisch als er geen liefde in zit.
Hij verloor de hoop - het hart oh, oh, oh de tijden. -Hij kwam niet binnen en nam mijn hart niet.
Hij heeft nog nooit zoveel verbrand als ik.
Misschien wilde de bloem ergens anders bloeien. Zal ik huilen of niet?
Ik zal ons niet meer vastbinden.
Je wilt mij verbranden, vernietigen, mijn hart verscheuren, zodat ik niet kom. Zal ik huilen of niet?
Ik zal ons niet meer vastbinden.
Je wilt mij verbranden, vernietigen, mijn hart verscheuren, zodat ik niet kom.
De liefde bedrijven is niet magisch als er geen liefde in zit.
Het hart verloor de hoop, oh, oh, oh, goede tijden.
Je bent een vrijwilliger voor je eenzaamheid. Gewend om alleen te lopen.
Maak de vreugden dus droevig.
Zal ik huilen of niet? Ik zal ons niet meer vastbinden.
Je wilt mij verbranden, vernietigen, mijn hart verscheuren, zodat ik niet kom.
Zal ik huilen of niet? Ik zal ons niet meer vastbinden.
Je wilt mij verbranden, vernietigen, mijn hart verscheuren, zodat ik niet kom.